white box/EXPO: KÖRTÁNC  

Táncház. Viselet. Közösség. A white box/EXPO kiállítássorozat ezúttal a jelenkutatás kulisszái mögé enged betekintést. Interjúnkban Molnár Réka harmadéves hallgatóval beszélgetünk, aki a budapesti moldvai táncházak világát vizsgálja egy különösen izgalmas nézőpontból: az öltözködés közös nevezőként jelenik meg kutatásában. De vajon milyen mintázatok rajzolódnak ki a ruházatok mögött? Mit árulnak el ezek a darabok a közösség működéséről, értékeiről és összetartó erejéről? Hogyan jelenik meg a kör, illetve a körkörösség szimbóluma a terepmunkán? A beszélgetés során nemcsak ezekre a kérdésekre keressük a választ, hanem arra is, milyen kihívásokkal néz szembe a kutató, ha ő maga a is a vizsgált közösség része.

Az egyetemi tanulmányok során jelentős mérföldkőnek számít az alapszakos szakdolgozat témájának kiválasztása. Mivel a döntés a mi kezünkben van, úgy gondolom, hogy a témaválasztás különösen árulkodó, ugyanis a dolgozat szerzőjének karakteréből, illetve formálódó kutatói hangjából mutat meg egy szeletet. Hogyan választottál témát? Vagy inkább így kérdezem: hogyan talált rád a téma?

A néprajzi érdeklődésem már a kezdetektől fogva az öltözködéskultúrára irányult, mivel elsőként a népviseletekbe szerettem bele. Ez az érdeklődésem motivált arra, hogy néprajz szakot végezzek. Eközben kinyílt számomra a szakma világa és sok új témakört és szemléletmódot ismertem meg, de az öltözködéskutatás iránti ambícióimat végig megőriztem. Így kézenfekvő volt, hogy a szakdolgozatomat is ebből a témából írom majd. Mindeközben felköltöztem a fővárosba és bekerültem a budapesti táncházas körökbe, amit így egyszerre figyelhettem belülről és kívülről is. Ismerősökön keresztül jutottam el először, és azóta is sokat járok moldvai táncházakba, ahol időről időre mindig páratlan és emlékezetes ruhadarabokkal és összeállításokkal találkozom. Amikor az egyetemen szóba került a jelenkutatás, illetve a csoportkultúrák kutatása, egyből a táncházas közeg jutott eszembe, ami nem csak érdekes, de gyéren kutatott is volt. Mivel az évfolyamtársaim is osztoztak a lelkesedésemen, úgy döntöttünk, hogy belevágok ebbe a „szerelemtémába”. 

Mi a kutatás fő fókusza és kiindulópontja?  

A munkám fő célja, hogy megfigyeljem és egyúttal értelmezzem a budapesti táncházas közeg összetételét és jellemvonásait, illetve, hogy külső érdeklődők számára is át tudjam adni annak lényegét. Az öltözködés mindenki által ismert és jól értelmezhető tényező, ezért kiváló eszköz ennek a közösségnek és értékeinek szemléltetésére. Szeretnék fényt deríteni arra, hogy mi köti össze és mi jellemzi legjobban ezt a csoportot, és hogy ezek a tényezők hogyan csapódnak le a mindenki által érzékelhető és értelmezhető ruhdarabokban. A jelenkutatás a tudományos szférán kívül is releváns és érdekes a téma, ezért szeretném, ha a kutatásom a „laikus” érdeklődőket is éppúgy megszólítaná, mint engem. 

Gyári virágmintás pamutkendő

A divat különböző társadalmi folyamatokat és tendenciákat hordoz magában, és sok esetben valamilyen értékrend elfogadását vagy éppen elutasítását képviseli. Emellett az öltözéknek közösségformáló ereje is van. Milyen értékrendet tükröz a moldvai táncházba járók viselete?  

A moldvai táncok többsége körtánc vagy lánctánc, amiből adódóan nagyobb hangsúly kerül az együtt táncolók összhangjára és egységére, szemben más tájegységek páros vagy szólisztikus táncaival, ahol több fókusz esik az egyénre és az önálló érvényesülésre. Vizsgálataimból és a  beszélgetésekből kiderült, hogy a táncházba járók tudatosan figyelnek a természetre, a saját személyükre és a környezetüket alkotó emberekre. A vezérelv az elfogadás, az önazonosság  és a békés együttélés megteremtése, nemcsak egymással, hanem az élővilággal is, ami minket éltet. A tisztelet ennek szerves részét alkotja és segít kapcsolódni „a múlt emberéhez”. A felmenők, a paraszti kultúrát megteremtő rétegek iránti tisztelet inspirálja a vágyat arra, hogy a retrospektívából értékesnek ítélt elemeket továbbéltessék, a hagyományok megőrzése és ismerése mellett azokat lefordítsák egy ma is működőképes és hasznosítható dologgá – legyen az zene, tánc, öltözködés vagy akár mezőgazdaság.

Hogyan jellemeznéd a budapesti moldvai táncházakba járók öltözetét? 

Talán a legtalálóbb szó rá az eklektika. A moldvai táncházakba járók öltözködése legalább annyira sokszínű, mint maguk az emberek – éppen ez a közös pont is: az önazonos megjelenés és önreprezentáció a ruhákon keresztül. A táncházmogalomra már a kezdetektől jellemző a paraszti világ sziluettjeiből történő merítés, egy-egy paraszti eredetű elem beemelése. Ezek itt is gyakran megjelennek egy-egy mellény, kalap vagy bernyéc formájában, sokszoraz indiai-nepáli import termékekkel együtt, mint például a mandalamintás selyemszoknya vagy len ing. Ezek a példák természetesen nem nevezhetőek általánosnak, ez a közeg éppen az öltözködéssel szemben  támasztott elvárások mozgékonyságát tekinti a legizgalmasabb tényezőnek. Ha valaki éppen kiskosztümben szeretne megjelenni egy ilyen eseményen, az pont ugyanannyira beilleszkedik, mint aki tetőtől talpig népviseletben érkezett. 

Bernyéc és indiai-nepáli import termék együtt.

Minden gardróbban történetek bujkálnak a ruhák között. Biztos vagyok benne, hogy a tiéd is olyan, mint Pandóra szelencéje – csak a megfelelő kulcs kell hozzá…  

Kedves közös pont a közösség ruházkodásában, hogy a kapcsolódó történetektől válik számukra igazán jelentősségteljessé egy-egy darab. Most olyan ruháimról mesélnék, amik különösen ehhez a szubkultúrához kötődnek. Pár éve megtanultam kötni és horgolni, akkor ez még csak időtöltés céljából érdekelt. Azóta több táncházas ismerősömmel is a kézimunkán keresztül kapcsolódtunk, általuk jöttem rá, hogy ez is jó eszköz lehet a „slow fashion” gyakorlására, a tudatos fogyasztásra. Ma már számos kedvenc ruhadarabom saját készítésű: a kedvenc mellényem vagy a vállkendő, aminek a mintájához a közegen keresztül jutottam. Szintén kedvesek nekem a Táncháztalálkozón piacozott kiegészítőim. Ilyenek a moldvai népviseletből  kiemelt bernyéc (szőtt öv), vagy a különböző gyári virágmintás pamutkendők amik szintén a paraszti öltözködés elemeiből merítenek. Ezeknek személyesebb jelleget nyújt a piaci beszerzés, a „valódi emberektől” való vásárlás, illetve a paraszti világ előtti tisztelgés. Kedvenceim még azok a darabok amiket a csoport tagjaitól kaptam, vagy velük cseréltem. Ilyen például az egyik képen is szereplő bordó alapszínű, mandalamintás lenblúz, ami tipikus példája a nepáli-indiai import ruházatoknak. Ezt a felsőt egy nyári táborban cseréltem egy közösségi turkálóból, aminek az volt a lényege, hogy a táborozók adták össze a már feleslegessé vált ruháikat.  

A kiállításon szerepel egy kép, ahol két, elsőre ellentétesnek tűnő világ találkozik. Ez a bizonyos fénykép egy sportcipőt és egy hagyományosabb tánccipőt ábrázol. Mesélnél egy kicsit ennek a kompozíciónak a jelentéséről? 

Ez a kép és a rajta szereplő két tárgy nagyon jól tükrözi a kutatásom jellegét is: a végtelenségig visszafejthető jelentések rétegeit hordozza magában. A leggyakrabban tutyi néven emlegetett kínai import topánka és a magyar gyártású Tisza cipő szinte ugyanolyan gyakran fordulnak elő egy-egy táncházban – a képen is ezért jelennek meg együtt. Szimbolizálják és képviselik a táncházasok környezettudatosságát, a táncházmozgalom múltját, fogyasztási szokásait, illetve kollektív ízlését is. Ami a fotón nem tudott szerepelni (de talán leginkább a moldvais közeg sajátja) az a mezítláb mulatás, ami szintén a közösség értékrendjét tükrözi. 

Tutyi néven emlegetett kínai import topánka és a magyar gyártású Tisza cipő.

Mi alapján döntesz, mit veszel fel a táncházba? Az inspiráció vezérel, vagy a praktikum is szerepet kap? 

A legtöbbször ez nagyban függ a pillanatnyi hangulatomtól, de általában a praktikumot is szem előtt tartom. Számomra (és több adatközlőm számára is) a táncház egy különleges, félünnepi alkalom, ezért igyekszem „megadni a módját”. A különlegesebb, számomra fontosabb öltözékeimet és ruhadrabjaimat rendszerint egy-egy nagyobb táncházra tartogatom. Sokat nyom a latban a ruhák szabása és anyaga, elsődleges szempont, hogy a táncban és a mulatásban ne akadályozzanak. Örökös dilemma a „nadrág vagy szoknya” kérdése, illetve az anyagok szellőzőképessége. Sokan már váltóruhával is készülnek a tüdőgyulladás és hasonló kellemetlenségek elkerülése érdekében.  

A kortárs tárgykultúra vizsgálatakor elengedhetetlen a fogyasztói társadalom és a globalizáció hatásainak számbavétele. A divatot olyan multinacionális cégek diktálják, mint például a Zara, amelynek kollekciójában egyébként folyamatosan feltűnnek a hagyományos, népi kultúrára emlékeztető formák. Milyen hatással van ez a jelenség a táncházakba járók öltözékére? 

A globális kereskedelem lenyomata egyértelmű nyomot hagy szinte mindannyiunk öltözködésén – így van ez a táncházas közegben is. A legkézzelfoghatóbb jelenség a nepáli ruhák jelenléte, ezen túl leginkább a hazai beszerzésű darabok dominálnak. Mivel a csoport többsége számára fontos a környezettudatos fogyasztás és az újrahasznosítás, a legtöbb ruhanemű másodkézből származik. Ilyenkor kerülhetnek elő a különböző „világmárkák”, elsősorban azonban az egyéni ízlés és a fogyasztási stratégiák diktálnak. A nemzetközi vállalatok szinte kizárólag fast fashion  formájában dolgoznak, ami szembehelyezi őket a csoport gondolkodásával és lelkületével. 

Réka által készített mellény és vállkendő.

Említetted, hogy a természetes alapanyagok kiemelt szerepet kapnak a ruhadarabok beszerzésénél.  

Igen, a legtöbben a moldvai táncházak vonzáskörzetéből nagy hangsúlyt fektetnek a természetbarát és tudatos fogyasztásra, illetve a felesleges pazarlás mellőzésére. Kézenfekvő  tehát a ruhaneműk másodkézből való beszerzése – legyen az turkáló, vagy akár olyan online fórumok, mint a Vinted. A környezet terhelésének csökkentésében lényeges helyet foglal el a textilek életének meghosszabbítása, ezért magától értetődő a családon, rokonságon belüli öröklődés . Sokan azt is vallják, hogy a házilag, a kézművesek által, vagy régebben készült termékek hosszabb szavatossággal is rendelkeznek. A tartósság és minőséggarancia mellett a rendelésre vagy saját felhasználásra készült darabok jobban tükrözik a viselő egyéni ízlését is. Fontos szerepet játszik a portékák lokális fellelhetősége, hazai készítése – lásd például a piaci árusok termékeit, vagy az olyan hazai márkákat, mint például a Tisza cipő. 

Az, hogy te is aktív szereplője vagy a budapesti moldvai táncházak világának, módszertani szempontból előny vagy hátrány? Milyen kihívásokkal jár, ha az etnográfus – hogy Fél Editet idézzem – nemcsak a saját kultúrájában, hanem a saját közösségében is kutat? 

Számomra kihívásokat és előnyöket egyaránt jelentett ez a helyzet. Kezdetben aggódtam amiatt, hogy a baráti szálak és a jó hangulat miatt szem elől vész a munka tudományos jellege, de pozitív csalódás ért ezzel kapcsolatban. A beszélgetőtársaim gyorsan megértették a dolgozat hangvételét, sokszor közösen vontuk le a végső következtetéseket. Nagy előnyt jelentett, hogy már a legelejétől tudtam kihez fordulni: a barátok és ismerősök sorra ajánlották fel egymás elérhetőségeit, és akiket felkerestem, nyitottak és lelkesen segítettek. Mindezek mellett természetesen aktívan kellet figyelnem arra, hogy „bennfentességem” ne torkolljon elfogultságba, illetve hogy ne menjen a szakmai nézőpont rovására. 

Milyen tanulmányok, illetve mely kutatók munkái segítették a kutatásodat? 

Két legfőbb inspirációm Szapu Magda és Fülöp Hajnalka munkássága volt, mindkettőjüktől olyan egyedi jelenkorkutatási perspetívákat ismertem meg, amelyek nélkül meg sem születhetett volna a témaötlet. Hasznosnak bizonyult számomra a Klaniczay Gábor szerkesztésében kiadott két Divatszociológia kötet, ahonnan az elméleti háttér mellett nemzetközi nézőpontokat és értelmezéseket is be tudtam vonni a témámba. Természetesen nagy befolyással voltak rám a klasszikusabb népviseletes témákkal foglalkozó szerzők is, mint például Fügedi Márta, Flórián MáriaFél Edit, Tötszegi Tekla vagy akár Fülemile Ágnes munkássága.  

A táncházak lüktető magja a zene és a tánc. Milyen szimbiózisban létezik a zene, a tánc és az öltözet hármasa a budapesti moldvai táncházak világában? 

A zene és tánc a kezdetektől elválaszthatatlan magját alkotta a táncházmozgalomnak.  Ezekhez szervesen kötődtek a paraszti kultúra olyan elemei is, mint a népszokások vagy az öltözködés – legyen az népviselet vagy kortárs városi ruhák. A közeg felépítése leegyszerűsítve így írható le: a nagyobb tudásanyaggal rendelkező zenészek és táncosok „irányadó” személyei köré szerveződnek koncentrikus körökben és csoportokban az egyre kevésbé „bennfentes” tagok, akik valamilyen oknál fogva később érkeznek a közegbe. Minél beljebb haladunk a csoport szíve felé, annál több olyan gyakorlati és jel funkciójú elemet találunk, amit csak a gyakorlottabbak értelmezhetnek jelzésként. A státusznyerés kulcsa itt elsősorban a zenében vagy táncban való jártasság, mely státuszváltozást aztán elsősorban az öltözködésével jelez a szereplő – így a három tényező közvetlen kihatással van egymásra.

A kiállítás április 6-ig tekinhető meg az egyetem főépületében (Múzeum krt. 6-8.), a földszinti 27-es terem mellett. 

Kurátor: Veres Szidónia és Molnár Réka 

*A white box/EXPO keretében az alapszakos harmadéves hallgatók szakdolgozati témái kerülnek feldolgozásra kéthetente egy-egy pop-up kiállítás formájában. A KÖRTÁNC tárlat Molnár Réka munkájából inspirálódott.

Farsangi mulatság a hídon – Pamuk Lili Judit beszámolója az UTAK Programról

A Hagyományok Háza UTAK Programja fiatal egyetemistáknak kínál lehetőséget, hogy terepmunkájukat megvalósítsák és kutatói pályájuk első lépéseit megtegyék. Az interjúsorozatban közelebbről is megismerhetjük a támogatott hallgatókat és témáikat. Milyen érzés először egyedül terepen lenni? Hogyan alakítja egy híd megléte vagy nem léte két közösség életét? És miért rendezik meg a két település farsangi mulatságát a hídon? Pamuk Lili Judit beszámolója következik.

Melyik egyetemről pályáztál?

Az ELTE BTK Néprajz BA képzés második évének elején kerestem fel Dr. Eitler Ágnes tanárnőt a kutatásom körvonalaival. Ezt követően kezdődött meg a kutatási terv tisztázásának folyamata, amiben nagy segítségemre voltak a Tanárnő iránymutatásai azt illetően, hogy milyen tudományos kontextusban érdemes elhelyezni a témát. Így alakult ki a végleges cím is: A híd pillérei – társadalmi reziliencia a Károly Róbert híd lábánál.  

Mi inspirálta a választott kutatási témát?

2023. december 30-án az Altair Teaházban vártam, hogy iható hőmérsékletűre hűljön a cseresznyés teám, amikor rám talált ez a kutatási téma. Néhány kedves ismerősömmel közösen tekintettünk vissza az elmúlt évre, és beszélgettünk arról, mit várunk a következőtől. Beszámoltak róla, hogy nagyon várják már a farsangi mulatságot abban a faluban, ahova néhány éve költöztek. Ekkor hallottam először az ottani szokásról: Ipolydamásd és a szomszédos, az Ipoly túlpartján fekvő Helemba lakosai hagyományosan együtt űzik el a telet – még a trianoni országhatárok kialakítását követően is, amely évtizedekre elszigetelte a két települést egymástól a múlt században. Hozzátették, hogy az idei farsang más lesz, mint korábban, hiszen hivatalosan is átadására került az új határhíd a két település között. Sokáig érleltem magamban a témát, míg 2024 nyarán lehetőségem nyílt terepgyakorlatot végezni Kóspallagon (amely, mint utólag kiderült számomra, 15 km-re fekszik Ipolydamásdtól). Amikor az egyik kóspallagi interjú során szóba került az új szlovák-magyar határátkelő, úgy éreztem, a híd ismét megszólít, és elérkezett az idő, hogy elkezdjek konkrétabban gondolkozni ezen a kutatáson. 


1. A Letkés–ipolyszalkai Ipoly-híd. 2. Megemlékezés a damásdi oldalon, a Károly Róbert híd lábánál, a Nemzeti Összetartozás Emlékehelyénél (2025.06.20.) 3. Helembai látkép, a hegyoldalban a Világi Borászattal, a helembai Őszi Fesztiválon 2025.09.06-án. 4. A Helembai citerazenekar fellépése a helembai Őszi Fesztiválon

Mennyi időt terveztél a terepen tölteni?

Több kisebb és egy nagyobb, nyári blokkra bontva, összesen három hónapot terveztem a terepen tölteni. Egyrészt a folyamatban lévő tanulmányaim miatt volt szükség a tavaszi több, rövidebb kiszállásra, másrészt szerettem volna magamnak időt hagyni, hogy a feldolgozással is haladni tudjak időközben, és így egymásra tudjam építeni a kapott adatokat, finomhangolni tudjam a kérdéseket és a hangsúlyokat. A nagyobb blokk lerövidült pár héttel, magánéleti okokból kifolyólag (és mert elfeledkeztem a kötelező múzeumi szakmai gyakorlatról az ütemterv elkészítésekor), így az ősz folyamán még több alkalommal visszatértem a terepre.

Milyen elvárásokkal érkeztél meg a terepre?

A terepre menetel előtt a Néprajzi Múzeum archívumában jártam, hogy a farsangi szokásanyagra vonatkozó dokumentumokat átnézzem, olvastam a témavezetőm, Eitler Tanárnő által javasolt szakirodalmakat, hogy a kutatási kérdéseimet csiszoljam, sajtócikkeket bújtam az Arcanumon. Emellett meglehetősen sok időt töltöttem a terephez valamilyen módon kapcsolódó Facebook-oldalakon és csoportokban, hogy képet kapjak a terepen felkeresendő személyekről, a relevánsnak tűnő témákról. Egy esős február végi hétköznapon költöztem be először az egyik, két héttel korábban megismert adatközlőmhöz. Legalább annyira izgultam, mint amennyire lelkes és hálás voltam egyszerre, hogy van lehetőségem ott lenni, és azzal foglalkozni, ami érdekel. A farsangi mulatság előtti éjszaka álmatlanul forgolódtam a szállásadóm – egyébként rendkívül kényelmes – kanapéágyán. Másnap már nagyon fáradtan, de mondhatni megkönnyebbülten tértem nyugovóra: a terep valóban ígéretesnek mutatkozott. 


1. Készülődés a szobi nyugdíjas klub farsangi rendezvényére (2025.03.02.). 2. A híd közepén a 2025.03.01-én megrendezésre került ipolydamásdi-helembai farsangi rendezvényen. 3. Az ipolydamásdi farsangi menet a híd fele tart (2025.03.01.) 4. A két település farsangi menete a híd közepén találkozott és gyújtotta meg Farsang Tóbiásékat (2025.03.01), akiknek lángoló testét az Ipoly vize ringatta tovább messzi tájakra

Hogyan alakult a kutatási témád a terepen?

Alapvetően félig strukturált interjúkkal terveztem dolgozni, azzal a szándékkal, hogy fel tudjam térképezni, hogy a települések lakóinak saját magukról alkotott narratíváiban mekkora szerepet játszik a két falu múltbéli és jelenkori kapcsolata, valamit a híd, és annak hatása(i). Terveztem egy vizuális antropológiai lábat is a kutatásnak, amit végül el kellett engednem – egyrészt egyedül és frissen a terepen nem nyílt organikusan lehetőségem a képek elkészítésére, ezért a beszélgetések, interjúk priorizálása mellett döntöttem. Az interjúk szintjén viszont ezáltal nagyobb teret tudtam engedni a határral kapcsolatos történeti kérdéseknek az egyéni és kollektív emlékezeten keresztül. Így a kezdetben talán túl szigorúan a jelenre fókuszáló kutatási terv kiegészülhetett azokkal a történelmi és társadalmi folyamatokkal, amelyek ma is meghatározni látszanak a két települést. 

Volt olyan személy, helyzet vagy élmény, amely különösen emlékezetes maradt számodra?

2025 február elején jártam először a magyar oldalon lévő településen úgy, hogy már terepnek nevezhettem magamban. Számomra ez egy meghatározó pillanat volt, mert habár már több ízben látogattam oda, akkor már egészen más szemmel tekintettem rá. Tél révén ekkor, üresek voltak az utcák, és a kapuk zártak. Az ottani ismerőseim éppen Mexikóban vészelték át a hideg évszakot. Elfogott egy primer kétségbeesés, hogy mégis hogyan is gondoltam én ezt. Majd megláttam két asszonyt az egyik kapuban beszélgetni. Először nem tudtak senkit javasolni, aki szobát ad ki a környéken, de egy kis gondolkodás után az egyikük felajánlotta, hogy megszállhatok nála néhány napra, a farsang alatt. A kétségbeesésemet felváltotta a remény, hogy talán valahogy mégis lesz ez… Ennek a pillanatnak az emlékéhez a terepmunka alatt többször visszanyúltam, és erőt merítettem belőle, amikor elakadást tapasztaltam. Számos élménnyel gazdagodtam a kutatás során a beszélgetések mellett: takarítottam templomot, finom házi borokat ittam, eszméletlen (vad)gulyásokat kóstoltam, laktam (és nagyon féltem) egyedül egy nyolcvan fős szocialista táborban, motorcsónakoztam a Dunán, citera próbán vehettem részt… És rengeteget biciklizhettem, ami nem csak a közlekedés szempontjából volt elengedhetetlen, hanem az ott felszedett Kofola (szlovák kóla) függőségemet is kiegyensúlyozta (a mérlegen).  

1. Helembai látkép a Dunával, előtérben a temetővel. 2. Helembai látkép. 3. Borospince a helembai fő utcán. 4. Vasúti híd  Szob és Helemba (Chľaba) között. 5. A régi úttörőtábor Kovácspatakon, ahol magam is megszálltam Eszti néni és családja vendégszeretetének köszönhetően.

Milyen nehézségekkel találkoztál?

Először is az emberi oldalát kell megemlítenem – nem tud minden úgy alakulni, ahogyan azt az ember hónapokkal korábban eltervezi. Noha a reziliencia fogalma szerves részét képezi a kutatásnak, nem számoltam vele, hogy a saját rezilienciámról – bizonyos esetekben annak hiányáról – is ennyi új tapasztalattal térek majd haza. Egyrészt az időbeosztásomra hatással voltak előre nem láhatható magánéleti tényezők, amik némi zsonglőrködést igényeltek, és az azzal járó belső feszültséggel való megküzdést, másrészt találkoztam egy olyan módszertani kihívással, amire egyáltalán nem készítettem fel magam emberileg, és  mint kutató sem: azzal az eshetőséggel, hogy egy adott közösségen belül nem mindenki szeretne kutatottá válni.

Mi volt az az értékes tapasztalat, tanulás, amit a kutatás adott neked?

Bagatell, de legrövidebben így mondhatnám: kiegészíthettem az egyetemen tanult rengeteg elméletet némi gyakorlattal. A hosszabb verzióhoz Perczel Júliának itt az ELTE Néprajz Blogon megjelent interjújából idéznék: „a legerősebb motivációt számomra az jelenti, hogy minél hűségesebben tudjam visszaadni a terepmunka alatt tapasztalt dolgokat.” Ez a mondat amellett, hogy végig rezonált a fejemben, rengeteg új jelentésbeli réteget is kapott, amelyek közül leginkább azt emelném ki, hogy rá kellett döbbennem, mennyire egy leegyszerűsített fogalomként használtam, gondoltam a terepmunkára és a terepre a könyvtárban ülve. Hány szempár, hány gesztus, hány történet, hány különböző sámlikon töltött óra, és mennyi barangolás utcákon és emlékezetekben valójában a „terep”. És mennyire rajtam múlik, hogy a munka folyamán erről sose feledkezzek meg: ezeket hűségesen éljem át, raktározzam el és dolgozzam fel.  

1 A damásdi farsangi menet. 2. Az első tűzugrást a damásdi polgármesteri hivatal épülete előtt tartották, ahol a damásdi lakosok egy humoros produkciót is előadtak. 3. A híd épülését bemutató köztéri fotó kiállítás, M. Nagy László és Krizsán Tamás képeiből a híd lábánál, Helembán. 4. Lesifotó az egyik farsangi „vendégről” Damásdon. 5. A Károly Róbert híd a farsangi ünnepség alatt, 2026.02.14-én.

Milyen további terveid vannak a kutatással kapcsolatban?

A kutatást nem tekintem lezártnak – tulajdonképpen ennek a kutatásnak az elméleti keretrendszere, ami a rezilienciát folyamatosan alakuló kollektív és egyéni életstratégiák láncolatának tekinti, nem is teszi lehetővé, hogy bármikor is pontot lehessen tenni a végére. (Maximum ceruzával, most a program zárásakor.) Így két dolog mellett határoztam el magam: szeretném folytatni a kutatást a jövőben, és célom megtalálni a megfelelő módját és idejét annak, hogy a kutatás eredményét visszavihessem a terepre.

Fotók: Pamuk Lili Judit

UTAK (Új Generáció – Terepmunka – Kutatás) Program a Hagyományok Háza keretén belül valósult meg:

white box/EXPO: Az öröm zöld fája — A női lét traumái a paraszti egodokumentumokban 

A hagyományos falusi életet gyakran idilli képekkel társítjuk. De mi történik, ha a történeteket maguk az asszonyok mesélik el? Az olyan egodokumentumok, mint Győri Klára vallomása vagy a Nagy Olga által szerkesztett Asszonyok könyve egészen más arcát mutatják meg a paraszti múltnak. Március 8-án, a Nemzetközi nőnap kapcsán gyakran kerülnek elő a nők jogaihoz, munkájához vagy társadalmi láthatóságához kapcsolódó témák. Ugyanakkor ez jó alkalom arra is, hogy olyan történetekre figyeljünk, amelyek sokáig a kutatás és a nyilvános emlékezet peremén maradtak. A white box/EXPO márciusi tárlata egy könyvajánló formájában idézi fel a sokáig láthatatlan asszonysorsokat.

Amikor paraszti női egodokumentumokat olvasunk, valójában olyan hangokat hallunk meg, amelyek sokáig szinte teljesen hiányoztak a történelemből. Ezek a szövegek nem csak személyes életutakat rögzítenek, hanem betekintést adnak abba is, hogyan működött a paraszti társadalom a mindennapok szintjén.

A traumák megjelenítése női paraszti egodokumentumokban nem pusztán személyes dráma – inkább egy egész társadalmi rendszer lenyomata.

Amikor egy nő a saját életéről ír vagy beszél, akkor közben arról is mesél, hogyan működött a közösség, milyen elvárások nehezedtek a nőkre, és milyen lehetőségeik, vagy éppen korlátaik voltak.

Ezen elbeszélők memoárjainak elemzésével többek között Küllős Imola foglalkozott mélyrehatóbban. Tanulmányában a hagyományos nemi szerepek, erkölcsi minták, a közlések közti összefüggések és közös jellemzők mentén mutatja be húsz szerző élettörténetét (Küllős 2000). Az egodokumentumokban olvasható, kifejezetten a nőket érő erőszakos – általában férj vagy édesapa által elkövetett – atrocitásokat középpontba helyezve, annak társadalmi és kulturális okait keresve Svégel Fanni készített elemzést (Svégel 2021). A memoárok publikálására egészen az 1970-es évekig kellett várni. Ezt a folyamatot részben az egyéniségkutató iskola és a történettudomány belső narratív fordulatai támogatták, idővel kibővült a női történetek és traumák megosztására szánt tér, ezáltal egy erkölcsi és nemi elvárások által izolált valóság vált láthatóbbá. 

A női egodokumentumok számos közös vonással rendelkeznek, a komor felhang, a reményvesztettség érzése, a boldogtalan házasság és a családon belüli erőszak mind visszatérő elemei a vallomásoknak. A szerzők élettörténetüket általában időskoruk során, férjük halálát követően írták meg, vagy még házas éveik alatt, titokban. A társadalmi és mentalitásbeli változások idővel lehetővé tették azt, hogy ezek a megélések az otthon falai közül kiszabaduljanak és egy nyílt diskurzus alakuljon ki körülöttük, mely a mai áldozatsegítő szolgálatatások és csoportok alapjául is szolgál.

A továbbiakban öt kötetet ismertetek, melyek részletes betekintést nyújtanak a múlt század parasztasszonyainak családi életébe, lelkivilágába és hétköznapjaiba. A válogatott idézetek a megrázó történetekben megjelenő fizikai bántalmazást, szexuális abúzust, valamint az áldozatokkal szembeni társadalmi hallgatás és tétlenség következményeit illusztrálják. A bemutatott művek olvasása megrendítő, hiszen felkavaró részletességgel beszélnek a családon belüli erőszakról, egy olyan témáról, amely a kortárs társadalomban is széles körben elterjedt jelenség. Az áldozatok meghallgatása, illetve traumáik validálása elsődleges fontosságú a változás előidézésében. A white box/EXPO a múltra visszatekintve teszi meg ezt a lépést, reflektálva arra a tényre, hogy a nők ellen elkövetett erőszak múltunkban mélyen gyökerező társadalmi probléma.

1. Győri Klára: Kiszáradt az én örömem zöld fája

„Kiszáradt az én örömem zöld fája,
Hetvenöt év fészket rakott reája.” (11. o.) 

Győri Klára, (Filep Istvánné) vagy ahogy sokan ismerték, Kali néni könyve volt az első (és talán legismertebb) olyan női önéletírás, mely a széles nyilvánosság elé tárta a parasztasszonyok által elszenvedett házastársi bántalmazást és bemutatta a férjükkel szembeni szexuális kiszolgáltatottság mértékét, lerombolva ezzel az idealizált parasztképet. A szerző 1889–1975 között élt Széken, sokgyermekes, református parasztcsaládban nőtt fel. A faluban mesemondóként volt ismert, saját házában évtizedekig tartott táncházat. Önéletírását Nagy Olga kérésére készítette, melyben ismerteti Filep Istvánnal kötött érdekházassága során átélt nehézségeket és a cselédsors viszontagságait is. Az írást férje elől titkolta, ezért csak a férfi halála után volt képes befejezni a memoárt. Széken a kötet megjelenése heves indulatokat váltott ki, hiszen a mezőségi faluról kialakított ideális kép ezáltal összeomlott. Szerintük Győri akaratuk ellenére hozott nyilvánosságra róluk információkat, továbbá olyan részleteket mesél el, melyeket nem illik és nem szokás leírni. (Keszeg 2001)

"Eljő az idő, hogy a legénynek menni kell, de szitkozódva, káromkodva válik el a leánytól, s remél a jövő alkalomra. Akkor újra kezdődik a harc, míg a leány vissza tudja tartani magát, addig mind kérlelést kap, de ha egyszer sikerült a legénynek, s megtehette, többé már nem kérleli, az erő az övé, s már parancsol, durváskodik, meg is üti, s rászól a lányra, hogy ő mindenkinek el fogja mondani, hogy annak a lánynak már csak a feje lány. A leány elveszti minden nyugalmát, a szerencsétlen, aki nem tudott jól, szilárdan ellentállni." 107. o.  
"Az én emberem az istállóba nem tanulta, így látta a marháktól, s biza így is maradt nyolcvanhét éves koráig, akkor szűnt meg az életével együtt. De biza engem sokszor sírásba kergetett ez, s nagyon nehezítette az úgyis nagy unalmat iránta. Egypárszor igazán szelíden szóltam: — Hallja kend, hát nem lehet azt emberibben intézni? — S erre nagy káromkodó szót kaptam; az is nagyon fájt, de szörnyen utáltam is." 140. o. 

„Ezért nem helyeslem, hogy a nemi életet közösülésnek nevezik, mert én nem közösültem, nem volt közös az érzés. Mert én, mikor vettem észre, hogy nem kerülhetem ki, kell engedjek, kemény ökölbe szorult a kezem, s boldog lettem volna, ha olyankor bár kétszer-háromszor a pofájába vághattam volna!” 166. o.  

"A mesélést csak akkor folytathattam, amikor a férjem nem volt a közelemben; mert káromkodott, és azzal fenyegetett, hogy ránk gyújtja a házat. Ha hallottam, reszketés fogott el, s mindig eszembe jutott egy fiatalkori ének: Hej, te mindig úgy bántál a szívemmel, Mint a szél a rezgőnyárfa-levéllel..." 199. o. 
"Most végiggondolom sírva e pocsék írásom, s sírva kérek bocsánatot attól, kinek kezébe kerül. S kérem, ne vegye hazugságnak egyetlenegy fél betűjét se. Fáj nekem, bárhogy kutatom múltamat, egyetlenegy jobb emléket nem találok közte. Lehet, hogy e leírt emlékeim úgy vannak, mint mikor öntenek lágy, friss cementet, s valami belelépik úgy lágyan, s az a nyom úgy szárad, úgy keményedik meg, s az úgy marad időtlen időkig. Biza bennem is e sebző emlékek is kitörölhetetlen nyomokat hagytak, írás közben sokszor zokogás fogott el, félbe kellett hagyjam az írást, hogy könnyeim ne pecsételjék össze e füzetet." 207. o.  

2. Nagy Olga: Asszonyok könyve 

Az Asszonyok könyve talán az egyik legtartalmasabb kötet, mely női élettörténeteket ad közre. Nagy Olga hat asszonytól rögzített kilencven, rövid elbeszélést, melyek egy része szintén beszámol családon belüli abúzusról. A kötet anyaga, a Kocsis Rózsi által gépelt oldalak kivételével, magnetofonra lett rögzítve. A kolozsi György Zsuzsanna, akitől a közlések nagy része származik, elsősorban a gyermekként átélt traumáiról beszél, Bakó Ferencné pedig a férje mellett elszenvedett kínokról számol be. Egy további adatközlő, Kocsis Rózsi (Juhos Kis Sándorné) életét pedig boldogtalan házassága és legidősebb fia gyógyíthatatlan betegsége árnyékolja be. További elbeszélők közé tartozik Szentgyörgyi Ákosné Havadról, Nagy Tiborné Mezőfeléről és Graur Dénesné Udvarfalváról. A közléseknek van egy vallomásos jellege, melyet az érintett belső kényszertől vezérelve ad át. A történetek egy részét nyers realizmus jellemzi, az elbeszélő nem kíván szépíteni rajtuk. A gyűjtemény hét ciklusra osztódik, melyek különböző élethelyzeteket járnak körbe. A konfliktusok, az anyaság, a gyermekkor, a házastársak intim szerelmi élete és az időskor is körülbelül tíz-húsz közlést magába foglaló egységekbe tömörül. 

"Mondom egyszer édesanyámnak, hogy né hogy vagyok én az urammal. Édesanyám, Isten nyugosztalja, azt mondta: 
- Te igen kényes vagy! Komoly ember, jó munkás ember. Nem kell avval törődni." 112. o.
"Nem is kaptam szeretetet soha… Huszonöt éves házas vagyok, három gyermekem van, de én nem tudom, hogy mi az a szerelem." 106. o.  
"Ahogy akkorára nőttünk, hogy meg tudtuk fogni a kapát, aztán ott nem volt pardon, lelkem. Ahogy a Jóisten megadta, hogy megütötte a hajnal az eget, a vezérszó mint a kaszárnyában. De aztán, ha abba az isten szent helybe nem ugrottunk, azt a nadrágszíjút olyan könnyen kivette apám a nadrágjábul… De aztán úgy húzott rajtunk végig, mint a huszár a csikóján." 274. o.  

3. Keszeg Vilmos – Zsigmond Erzsébet: Sirató. Életem panaszos könyve 

Zsigmond Erzsébet memoárja két részből áll. Az első részét 1977-től írta gyermeke halálát követően, a másodikat pedig 1988–1990 között. Az első rész inkább visszaemlékezést, a második pedig naplószerű feljegyzésekből áll össze. A kötet első kiadása Keszeg Vilmos segítségével került publikálásra, a fogadtatás vegyes volt. A munkahelyén ünnepélyes bemutatót rendeztek neki, de voltak ismerősei, akik megszakították vele a kapcsolatot. A privát és nyilvános szféra határai, akár csak Győri Kláránál, a könyvkiadás által összemosódtak. Az asszonyt férje kontrollálta, rendszeresen bántalmazta. A kötet fogadtatásában kevésbé került középpontba a házastársi erőszak, inkább az anyai tragédiákkal azonosították a szerzőt. A bántalmazás helyenként eufemisztikus módon való megfogalmazása, a történtek pontos leírásának hiánya lehet akár a trauma következménye. Zsigmond Erzsébet vallomásai bemutatják, hogy milyen hatással lehet a történetmesélésre a hosszan tartó abúzus átélése. 

„Bezárja az előszoba ajtóját belülről, akkor is ittas volt, leoltja a villanyt, s veszi a nagy disznóölőkést, mindig azokat szedte elé, Szent Úristen, sokszor elgondolkodom, hogy miért nem hagytam, hogy megöljön, de akkor Isten tudja, hogy miért féltem olyan nagyon, s próbáltam menteni az életemet anélkül, hogy gondolkodni tudtam volna. Futok ki, az előszoba ajtója zárva, a kulcsot próbálom, de az az idegességemben nem nyílik, már a hátamban éreztem a kést, annyira beleéltem magam, hogy most vége mindennek, az utolsó pillanatban kinyílik az ajtó, 1980. február 24-én, csattogó hidegben egy háziruhában futok drága Édesanyámhoz. […] Úgy reszkettem, amikor ivott, a szeme olyan, mint egy megdühödött állatnak, még jobban féltem, hogy igazán felakasztja magát, s engem megesznek a rokonai, hogy én vagyok a hibás. Amikor mondtam a nővéremnek, hogy miket csinál, mindig azt mondta, hagyjam, hogy csinálja.” 76. o. 
„Talán ezért soha, de soha nem tudtam megszeretni, azt hittem, így kell élni, csak amikor másokat láttam, hogy örvendnek egymásnak, szakadt ki a szíven, mind csak nyelj s unjad napról napra, pokol az ilyen élet. Vágyaimban mindig vágytam egy szép szóra vagy hogy bár egyszer megsimogasson, s azt mondja, hagyd el, ne haragudj, mert én is hibás vagyok, de ezt nem értem meg soha.” 58. o. 
"Telt nehezen az idő, mindenért én voltam a hibás, úgy belém maródott ez a szomorúság, hogy mindig féltem, a gyomrom örökké a torkomban éreztem." 58. o. 

4. Salamon Anikó: Így teltek hónapok, évek 

Ez a gyűjtemény két női önéletírást tartalmaz (és három férfi memoárt). Salamon Anikó ezeket a történeteket valósághűen jellemzi a kötet előszavában, megerősíti azt, hogy a gyermekeket, asszonyokat és a kiszolgáltatott idős embereket rendszeresen bántalmazták, érte őket szexuális erőszak, éheztetés és megaláztatás, mely a tettes felelősségre vonására szolgáló jogi és közösségi eszközök hiányából fakad. 

„Ezek a tettek, történések valójában két ember (és négy fal) között maradnak. (Nem szólva most a félig-meddig intézményesített inas- és feleségverésről.) Nincsen ellenőrzés, nem kell félni senkitől, nem kell elszámolni senkinek. A másik ember lelkén, testén történik a tett. Marad a harc vagy az elnyelés, elfogadás — a túlélés. De döntő lesz, ki mit ad tovább öntudatlanul, és mivel fizet a túlélésért. Sokszor az egész rossz élettel. Magáéval, máséval.” 6. o. 

Csobot Borbála bukovinai származású, férje rendszeresen bántalmazta őt, volt, hogy bármiféle ok nélkül rátámadt. Férje halála után kezdett el írni. Tizennégy gyermeke született, de abból csak hetet volt lehetősége felnevelni. 

A kelementei Botos Amália vallomásában is leginkább a családon belüli terror köszön vissza, mint traumaforrás. Az asszony először édesanyja nyomására kötött kényszerházasságot, másodjára már saját akaratából ment férjhez. Ez a kötelék sem volt sikeres, hiszen férje rendszeresen bántalmazta és egyszer elmegyógyintézetbe is záratta. Amália ekkor 50 éves volt, ebben az időszakban kezdte el lejegyezni a visszaemlékezéseit. 

„A kicsi fűrészt úgy vágta a fejemhez, hogy a közepin való fa eltörött. Úgyhogy a két  végin való fát addig verte a fejemhez, hogy a fejemtől a talpamig folyt a vér. […] Csak egy kemény ember vót a szomszédba, bérontott a nagykapun, bejött, s torkon fogta, kiszabadított a keziből.” 16. o.  
"Otthagytam vóna, de kihez menjek? Nem vótak szüleim, testvéreim es akkorra el vótak szertülve." 16. o. 
„És válaszul megfogta a hajam, lenyomott a földre, és rúgott, ahol ért, mondván: »Válni akarsz? Igen? Válni?« És a fal vékony lévén, a háziasszonyom hallván, mi történik, be jöve és látá és megkérdé: »Orbán úr, mit csinál?« Erre a drága uraság elengede, és felelé: »Semmit.«” 105. o.  
"Mire haza jöttem, szerencsém volt, az úr még nem volt itthon, egypár váltóruhát összekaptam, egypár sort az asztalon hagytam, ennyit: „A válást beadtam." És egy kománémhoz mentem, s én még az utcára sem mertem kibújni, mert avval fenyegetett, hogy ahol meglát, ott fog leszúrni, mint egy disznót." 106. o. 

5. Túriné Cseh Viktória – Keskenyné Kovács Veron: Csongrádi szegényasszonyok. Két önéletrajzi írás a 30-as évekből 

Csongrádi szegényasszonyok  két, egymással ismeretségben álló földmunkásnő írásait tartalmazza. Mind a gyermekkori, házaséletbeli küzdelmek, mind a történelmi események és folyamatok nehézségei visszaköszönnek a kötet lapjain. Cseh Viktória (Túri Istvánné) és Kovács Veron (Keskeny Józsefné) a vonaton utazva ismerték meg egymást. Az utazás után barátság alakult ki kettejük között, örömüket és bánatukat végre meg tudták osztani a naplójukon kívül mással is. Cseh Viktória úgymond a „mestere” volt Kovács Veronnak, az ő bíztatására kezdte el lejegyezni emlékeit. A szexuális, verbális és fizikai abúzus jelenléte mindkét szerző történeteit átszövi. Az 1897-ben született Cseh Viktória már a világra jöttének napját is tragédiaként értékeli, hiszen családja fiúgyermek érkezésében reménykedett. Az öngyilkossági kísérletei mögött álló halálvágy egészen ettől a ponttól kezdve, a memoár végéig része a narrátori hangnak. Gyermekkora során családtagjai rendszeresen bántalmazták, első kérője hűtlennek és kegyetlennek bizonyult, férje pedig a katonaságból visszatérve alkoholbeteg lett, mely később a verbális erőszak különböző fajtáinak megjelenésével járt. Habár Kovács Veron szerzői hangvétele kevésbé melankolikus jellegű, visszaemlékezései a halál utáni vágyakozástól nem mentesek. Férje nem volt különösképpen durva ember, de más férfiak tetteiről több esetben is tudósít. Gyermekkorában egy férfi ismerőse által érte szexuális zaklatás, környezete reakciója az áldozathibáztatásban merült ki. Rokonaival kapcsolatos emlékei felidézése során beszámol az unokahúgát ért megrázkódtatásokról, aki férje keze által bénult le az egész jobb oldalára. 

„…menyasszonynak otthon volna a helye…” 114. o. 
„Engem valóban nem bántottak, de üveget, poharat, széket és asztaltetőt a földhöz vagdostak.” 140. o.  
„Ne ordíjj, hanem aludj! Vagy álljad! Hamarabb szabadulsz!” 331. o. 

A kiállítás kivitelezése egy olyan installáció, amelyben egy összefűzött láncként jelennek meg az egodokumentumokból származó idézetek. Ezáltal az egyéni gondolatok kollektív érzelmekké válnak. A vizuális túltelítettség a téma nyomasztó jellegét tükrözi.

Kurátor: Veres Szidónia, Bánlaky Réka Lilla

Szöveg: Bánlaky Réka Lilla 

A felhasznált illusztrációk Nagy Olga Asszonyok könyve című műből származnak. Alkotójuk Ifj. Szurcsik József.

Felhasznált irodalom

  • GYŐRI Klára 1975 Kiszáradt az én örömem zöld fája. Kriterion Könyvkiadó, Kolozsvár
  • KESZEG Vilmos 2001 Az írás és a beszéd konfliktusa: egy írástudó asszony „pere”. Néprajzi Látóhatár X. (1-4.) 135-148.
  • KESZEG Vilmos – ZSIGMOND Erzsébet 1995 Sirató. Életem panaszos könyve. Kriza János Néprajzi Társaság, Kolozsvár
  • KÜLLŐS Imola 2000 A női önéletrajzok folklorisztikai vizsgálatának néhány tanulsága. In: BALÁZS Géza – CSOMA Zsigmond – JUNG Károly – NAGY Ilona – VEREBÉLYI Kincső (szerk.): Folklorisztika 2000-ben. Tanulmányok Voigt Vilmos 60. születésnapjára. 134–163. ELTE BTK, Budapest
  • NAGY Olga 1988 Asszonyok könyve. Népi elbeszélések. Magvető Kiadó, Budapest
  • SALAMON Anikó (szerk.) 1979 Így teltek hónapok, évek. Kriterion Könyvkiadó, Kolozsvár
  • SVÉGEL Fanni 2021 Családon belüli erőszak a paraszttársadalomban. A női önéletírások egy lehetséges olvasata. Sic Itur Ad Astra (73. sz.) 127 – 152.
  • TÚRINÉ Cseh Viktória – KESKENYNÉ Kovács Veron 1967 Csongrádi szegényasszonyok. Két önéletrajzi írás a 30-as évekből. Magvető Kiadó, Szeged, Tiszatáj

*A white box/EXPO keretében az alapszakos harmadéves hallgatók szakdolgozati témái kerülnek feldolgozásra kéthetente egy-egy pop-up kiállítás formájában. Az öröm zöld fája tárlat Bánlaky Réka Lilla Női elbeszélők traumanarratívái a paraszti egodokumentumok tükrében című munkájából inspirálódott.  

Új lendülettel a mindennapokról – Beszámoló az MTA-ELTE Lendület Történeti Folklorisztikai Kutatócsoport projektbemutató konferenciájáról


Az MTA-ELTE Lendület Történeti Folklorisztikai Kutatócsoport 2026. február 20-án tartotta új projektjének bemutató konferenciáját. A kutatócsoport korábban az alsópapság és a helyi közösségek összetett kapcsolatát vizsgálta, jelenlegi projektjükben viszont, mely
A mindennapi élet lokális alakzati Magyarországon 18–20. századi levéltári források tükrében
címet viseli, kitágult a vizsgálat horizontja. Az ELTE BTK Néprajzi Intézetének Györffy István Könyvtárában tartott konferencián ismerkedhettek meg az érdeklődők ennek a nagyívű vállalkozásnak a részleteivel.

A történelemtudomány a 21. század folyamán egyre nagyobb érdeklődéssel fordul a mindennapi élet jelenségei felé. Korunk gyorsan változó világában egyre jobban tágul a szakadék elődeink gondolkodása és életmódja, valamint a miénk között, s ezt a szakadékot egyre nehezebb áthidalnunk. A mindennapok, és benne a társadalmi viszonyok, szokások, értékrendek időbeli változásának vizsgálata kitüntetett helyet foglal el a néprajztudományon belül. A mikrotörténeti kutatásokhoz egyedi többletet ad a folklorisztika és az etnográfia látásmódja – ezt alkalmazva az MTA-ELTE Lendület Történeti Folklorisztikai Kutatócsoport éppen a mindennapi szokások időbeli változásait helyezi előtérbe.

A projektbemutató konferencián négy szekcióülés keretében ismerkedhettek meg a résztvevők a munkacsoport célkitűzéseivel, továbbá esettanulmány jellegű előadásokban betekintést nyerhettek abba, milyen témákkal és módszerekkel dolgoznak a kutatócsoport tagjai.

1. Bárth Dániel, a kutatócsoport vezetője 2. Ilyefalvi Emese, a Folklore Tanszék adjunktusa

Elsőként Bárth Dániel, az ELTE BTK Néprajzi Intézet igazgatója és a kutatócsoport vezetője ismertette a projekt munkatervét. Felvázolta, hogy az eredetileg 2018-ban megalakult kutatócsoport hogyan tárta fel az alsópapság és a helyi közösségek kapcsolatát az előző kutatási projektjében, melynek tanulságai nyomán nyerte el az újabb kutatási program jelenlegi formáját. Az elkövetkező öt évben a lokalitás és a mindennapi élet feltérképezésével, az egyes esetek „mikróba tételével” – azaz mikrotörténeti megközelítésével – megismerhetővé válnak a helyi társadalmi és kulturális jellegzetességek, továbbá ezek időbeli változásai.

A szekció második előadásában Ilyefalvi Emese, az ELTE BTK Folklore Tanszékének adjunktusa mutatta be a kutatás első nagy feladatát, egy belső használatú digitális adatbázis létrehozását, amely a releváns levéltári forrásokat rendszerezi. Az adatbázis célja, hogy a magyarországi levéltárak iratainak minőségi és mennyiségi mutatóit, forrásértékét és hozzáférhetőségét figyelembe véve a legjobb forrásadottságokkal rendelkező lokalitásokat lehessen kiválasztani a mikrotörténeti és történeti folklorisztikai kutatásokhoz. A nagy mennyiségű adat emellett többféle adatvizualizációs módszerrel lesz prezentálható.

Szekciózáró kérdések

Ezt követően a kutatócsoport tagjai ismertették esettanulmányaikat, az „előzetes mintavételek” eredményeit. Bálint Petra történeti néprajzkutató a Heves vármegyében fosztogató, a napóleoni háborúk idején élt szegény jobbágyi, zselléri és katonai társadalmai rétegekből kiszoruló egyének, „haramiák” bűnre vezető motivációit mutatta be. Kothencz Kelemen, a bajai Türr István Múzeum főmuzeológusa levéltári források alapján a baracskai jegyző, Mráz Zsigmond botrányairól számolt be, aki a 19. században több „szolgálólány hálójába keveredve” peres ügyeiről híresült el. A szekció utolsó előadásában Gyöngyössy Orsolya, a csongrádi Tari László Múzeum vezetője az 1902 és 1908 közötti csongrádi kántorválasztások eseményeit, illetve a városvezetés és a katolikus egyházközség közötti érdekkonfliktusok alakulását ismertette.

1. Bálint Petra 2. Kothencz Kelemen 3. Gyöngyössy Orsolya

A harmadik szekciót Ament-Kovács Bence, az ELTE BTK Tárgyi Néprajzi Tanszékének adjunktusa nyitotta. Előadásában a 17–18. század fordulóján, a Tolna vármegyei Diósberényben élt német bevándorló, Lambert Binder gyermekei között lezajló perek nyomán a magyarországi németség vagyonöröklési jogszokásairól és konfliktusairól adott képet. Muskovics Andrea Anna, a Székesfehérvári Püspöki és Székeskáptalani Levéltár néprajzkutató levéltárosa a két világháború közötti Pilisszántó katolikus közösségének egyik nagy konfliktusára, a liturgikus nyelvhasználat kérdéseire fókuszált. Majd Schweininger Péter történész, az ELTE BTK Történelem Segédtudományai Tanszék egyetemi adjunktusa beszélt Szár település német lakosainak elűzéséről és ennek helyi társadalmi vetületeiről.

1. Ament-Kovács Bence 2. Muskovics Andrea 3. Schweininger Péter

A konferencia utolsó szekciójában Dénesi Tamás történész és levéltáros, a Pannonhalmi Főapátsági Levéltár igazgatója adott elő a bakonybéli bencés szerzetesrend újraszervezéséről és tájformáló tevékenységéről a 18. század folyamán. Rácz K. Bence újságíró és kultúrtörténész a Zala vármegyei Pölöskén a 18. században lejátszódott boszorkányperek iratanyagában vizsgálta a falusi vagyoni viszonyok rendszerét és az anyagi javakhoz fűződő mentalitást. A nap záróelőadását Vancsa Boglárka végzős néprajz mesterszakos hallgató tartotta, aki Hajdú Gábor felsőszölnöki háziorvos Ego Diastole című visszaemlékezését elemezte történeti néprajzi eszközökkel. A feltárt egodokumentum rámutatott egy falusi közösség és háziorvosa közötti kapcsolatra egy nem mindennapi életút tükrében.

1. Vancsa Boglárka 2. Rácz K. Bence 3. Dénesi Tamás

A nap végére megállapíthatjuk, hogy a Történeti Folklorisztikai Kutatócsoport ígéretes alapokról indul. A számos témát és korszakot érintő eladások sora egész nap fenntartotta a résztvevők figyelmét, továbbá a mikrotörténeti nézőpont segítségével érzelmileg is bevonódhatott a hallgatóság. Izgalmas belegondolni abba, hogy ez még csak a nyitánya volt egy ötéves projektnek.

Szöveg: Svábi Kovács Viktor

Fotók: Fodor Ákos

Krisztológiai motívumok az énekes kultúrában: konferencia Brnoban

2025. november 19–21. között a Cseh Tudományos Akadémia Néprajzi Intézete és a Masaryk Egyetem Bölcsészettudományi Karának Cseh Nyelv és Irodalom Tanszéke közös szervezésében nemzetközi konferenciát rendeztek Christological Motives in Song Culture [Krisztológiai motívumok az énekes kultúrában] címmel Brnoban. Az eseményről Volter Domonkos doktoranduszunk számol be.

A brnói nemzetközi konferencia egy nagyobb kutatási program részeként valósult meg, amely a ponyvanyomtatványi énekek krisztológiai motívumaira fókuszál. A projektről Pavel Kosek (Masaryk Egyetem) tartott előadást. Bemutatta a résztvevőit, valamint áttekintést adott a ponyvanyomtatvány-kutatásban használt szakkifejezésekről. A konferenciára irodalmárok, néprajzkutatók, zenetudósok, történészek és múzeumi szakemberek kaptak meghívást.

1. A konferencia nyitása cseh vallásos énekekkel 2. Közös éneklés az előadásokban bemutatott példák alapján 3. Zenészek kísérik az éneklést

Plenáris előadások

A résztvevők négy plenáris előadást hallgathattak meg. Az elsőt David Hopkin (Oxfordi Egyetem) tartotta, aki 19. századi flamand példákon keresztül mutatta be, hogy csipkekészítés közben a munkaritmus szabályozása mellett vallásos énekeket, balladákat énekeltek a nők. Maciej Metrak (Lengyel Tudományos Akadémia) plenáris előadása a lengyel népénekekben megjelenő krisztológiai motívumokra fókuszált. Bemutatta azt az öt évre tervezett (2022–2027) lengyel folklórkutatási projektet, amelynek célja egy, a folklór műfajait, szokásait és hagyományait összegző enciklopédia létrehozása nyomtatott és online formában. A második napon Siv Gøril Brandtzæg (Norvég Tudományos és Technológiai Egyetem) dán és norvég népénekekből hozott példákat krisztológiai motívumokra, több szöveget előadás közben el is énekelt. Előadása protestáns hagyományokra épült, a fő hangsúlyt a 16–18. századi anyagra helyezte. A konferencia zárónapját Matthew Laibe (Baylor Egyetem, USA) plenáris előadása nyitotta, amely szintén protestáns hagyományra épített. Előadásában az észak-német és holland területeken gyűjtött ponyvanyomtatványokra, illetve énekeskönyvekben fennmaradt szövegekre fókuszált. Ugyanakkor arra is példákat hozott, miként jelent meg a katolikus-evangélikus rivalizálás és provokáció a ponyvanyomtatványok szövegeiben. Érdekes kitekintésként beszélt arról, hogy 16. században a ponyva- és pamfletárusok olykor zsebtolvajokkal együttműködve dolgoztak. Míg az árusok utcai énekléssel lekötötték a közönséget, a zsebtolvajok is végezték a „munkájukat”.

1. David Hopkin plenáris előadása flamand példákkal 2. Maciej Metrak plenáris előadása a téma lengyel anyagáról 3. Siv Gøril Brandtzæg skandináv énekeket ad elő 4. Matthew Laibe plenáris előadása protestáns énekekről

A házigazdák előadásai, a cseh ponyvanyomtatványok

A konferenciát szervező cseh kutatók már hosszabb ideje alkotnak egy kutatócsoportot. 2018 és 2022 között valósult meg első interdiszciplináris kutatás projektjük, amelynek keretében feldolgozták a brnói történeti gyűjteményekben található 17–19. századi ponyvaanyagot. A jelenlegi krisztológiai projekt ennek közvetlen folytatása, így a háromnapos konferencián a korábbi kutatások eredményeit is több szempontból áttekintettük.

Az első napon a Cseh Tudományos Akadémia Néprajzi Intézetének ponyvagyűjteményét mutatták be. A konferencia egy része a Morva Könyvtárban zajlott. Itt Anna Gruzová (Morva Könyvtár, Brno) több nyomtatványt ismertetett: előadásának fókuszában a 18–19. századi, amulettszerű, különleges formájú nyomtatványok, illetve szentlevelek álltak, amik az égből szálltak alá és csodás erővel rendelkeztek az imádkozók számára. Cseh, német, latin és szlovák nyelven is őriznek ilyen nyomtatványokat a könyvtárban. Ezt követően Jiří Dufka (Morva Könyvtár, Brno) mutatta be a gyűjteményt. Kiemelte a cseh ponyvanyomtatványokra jellemző apró méretet is: a gyűjteményben nagy számban találhatók tizenhatodrét formátumú kiadványok, amelyek egy nyomtatott ív többszöri meghajtásával készültek. Másnap Iva Bydžovská és Veronika Borovková a Cseh Nemzeti Múzeum bemutatták a www.spalicek.net oldalt is, ahol a prágai múzeum anyaga kutatható, és számos nyomtatvány digitálisan is elérhető.

1. Bajelhárító, mágikus nyomtatványok cseh és német nyelven, Brno, Morva Könyvtár 2. Egy nyomtatott ív tizenhatodrét méretre meghajtásával keletkezett ponyvák, Brno, Morva Könyvtár 3. Imalapok szlovakizált cseh nyelven, Brno, Morva Könyvtár 4. Marie Nedomová előadása a Szent Anna énekekről

A házigazda kutatóktól további hat, kifejezetten a cseh anyagra reflektáló előadást hallhattunk. Marie Škarpová (Cseh Tudományos Akadémia, Irodalomtudományi Intézet) a Jézus megkísértéséről szóló bibliai történet ponyvanyomtatványi feldolgozásait elemezte. Markéta Holubová (Cseh Tudományos Akadémia, Néprajzi Intézet) előadása a Jézus Krisztussal kapcsolatos illusztrációkat vizsgálta. Kateřina Smyčková (Osztravai Egyetem) a spirituális vadászat metaforáját használó ponyvanyomtatványi énekeket mutatott be, valamint azt, hogy mit szimbolizál a vadászat vallási átvitt értelemben ezekben a szövegekben. Marie Hanzelková (Masaryk Egyetem) előadása a Jézussal folytatott párbeszédek típusait, szövegeit rendszerezte. Pavel Kosek (Masaryk Egyetem) előadásban a ponyvanyomtatványi énekek nyelvezetét vizsgálta. Azt a problémát járta körül, hogy a 20. században a nyelvészek sokáig alacsony színvonalúnak, helytelennekt tartották a ponyvanyomtatványok nyelvhasználatát. Mára azonban a kutatás erre máshogy tekint: a nyelvi variabilitásban a nyomdászok helyi úzusainak kiváló példáira lelhetünk. Marie Nedomová (doktorandusz, Masaryk Egyetem) a Szent Annáról szóló ponyvanyomtatványi énekeket mutatta be. A 2025. november 21-i előadás külön aktualitást kapott azzal, hogy a katolikus egyházban ehhez a naphoz kapcsolódik Szűz Mária templomi bemutatásának ünnepe, amelyet a hagyomány Szent Annához köt.

A téma nemzetközi párhuzamai

Piotr Wawrzynkiewicz (Nicolaus Copernicus Egyetem, Toruń) a témát lengyel vonatkozásban ismertette, előadásában az 1850-es évektől a ponyvanyomtatványok virágkorával kibontakozó hagyományra fókuszált. Bemutatta a krisztológiai énekekhez tartozó népi áhítatformákat, több szöveget el is énekelt. Peter Ruščin (Szlovák Tudományos Akadémia, Zenetudományi Intézet) 19. századi kéziratos énekeskönyveket ismertetett a témában, amelyek Szlovákiában maradtak fent és helyi kántorokhoz köthetőek, nyelvezetük a korabeli szlovák nyelvállapotot tükrözi.

Előadásomban (Volter Domonkos doktorandusz, ELTE) saját gyűjtéseim alapján, Jézus életének balladahagyományban való megjelenését mutattam be galgamácsai szövegeken. Tíz éneket, illetve balladát választottam ki, amelyekben a bibliai motívumok mellett apokrif elemek is megjelennek. A repertoár különlegessége, hogy ponyvanyomtatványokon, kéziratokban és a szóbeliségben egyaránt fennmaradtak a szövegek, ebben meghatározó szerepe volt a galgamácsai előénekes asszonynak, Pesti Andrásné Kovács Juliannának (sz. 1944). A galgamácsai anyagról szóló előadás élénk érdeklődést váltott ki, a külföldi kutatók elismerésüket fejezték ki többek között az iránt, hogy napjainkban ilyen jellegű és tartalmú legendaballadák és Jézus-énekek még dokumentálhatóak Magyarországon a szájhagyományban. Sajnos az utóbbi években már teljesen kiszorultak a helyi közösségi vallásgyakorlatból ezek az értékes szövegek Galgamácsán is.

1. Volter Domonkos előadása egy magyar falu Jézus-énekeiről 2. Kateřina Březinová előadása a téma brazil vonatkozásáról

Kateřina Březinová (Metropolitan Egyetem, Prága) a Brazíliában cordel irodalomként ismert, olcsó füzetekben terjedő, metszetekkel illusztrált műfajt ismertette 20. századi példák alapján. Előadásában két katolikus pap messiási alakját vizsgálta: az egyik misztikus szerepben vált meghatározóvá, míg a másik felfüggesztése után saját vallási közösséget alapított. A papok története a cordel-hagyományban is megőrződött. Alena Kotšmídová (Inalco, Párizs) a franciaországi ponyvanyomtatványok karácsonyi énekanyagát, szerkezetét és hagyományozódását elemezte.

1. Énekes est és fogadás 2. Fogadás 3. Morva népdalok csendülnek fel 4. Lengyel vallásos énekek tekerő kiséretével

A háromnapos konferenciát végig jó hangulat, a szervezők részéről kedves fogadtatás és nyitott együttgondolkodás jellemezte. A krisztológiai balladákkal és énekekkel foglalkozó résztvevők különböző tudományterületekről (nyelvészet, történelem, irodalomtudomány, néprajz, zenetudomány) érkeztek, és bár eltérő korszakokat, régiókat vizsgálnak, kutatási kérdéseik és forrásaik sok ponton találkoznak. A bemutatott anyagok azt is jól mutatták, hogy a műfaj jelentősége a 16. századtól, a nyomtatás elterjedésétől kezdve, egészen a 20. századig, sőt bizonyos esetekben napjainkig ível. A konferencia egyik kedves és vidám eseménye volt a második napon tartott esti fogadás, ahol a szakmai beszélgetések mellett zenei program fogadta a kutatókat. A résztvevők morva népdalokat hallhattak hegedű- és cimbalomkísérettel. Ezt követték a krisztológiai témájú énekek, a kutatási anyag megszólaltatása! Először cseh nyelven, majd tekerő mellett lengyelül is felcsendültek vallási énekek, később pedig skandináv dallamok is megszólaltak nagybőgő kíséretével. A konferencia fontos tanulsága volt újfent, hogy egy forrásanyag, jelenesetben a krisztológiai énekek, képes párbeszédre és közös gondolkodásra hívni különböző területről érkező kutatókat.

Szöveg: Volter Domonkos

Fotók: Masaryk University

 white box/EXPO: Dissensus – nézeteltérés

A 19. század végén Burger Ignác nagykovácsi plébánossal nem voltak megelégedve hívei, így a püspöktől kérelmezték áthelyezését. Milyen okok és motivációk állhatnak egy pap és hívei között kialakult konfliktus hátterében? És mi történik akkor, ha egy néprajzos a levéltári iratokkal együtt a nyomozók nagyítólencséjét veszi kézbe? Lehet-e kutatóként igazságot tenni? A white box/EXPO-tárlat ötödik kiállítása Bujtor Zsófia Anna levéltári kutatásaira épül, az alsópapság és a lokális közösségek viszonya mellet bepillantást enged a történeti néprajz feladataiba és célkitűzéseibe.

A konfliktus

Tavaly februárban fogalmazódott meg bennem a gondolat, hogy szeretnék levéltári kutatást folytatni, témámként pedig a 19. századi alsópapság és a lokális társadalom viszonyát választottam. Bednárik János javaslata miatt esett a választásom a Székesfehérvári Püspöki és Székeskáptalani Levéltárra, ahol Burger Ignác római katolikus adminisztrátor és az általa vezetett hitközségek kapcsolatával kezdtem el foglalkozni. A kiindulási pontom egy 1890-es panaszlevél volt, amit a nagykovácsi hívek írtak a pap ellen. A történet lassan bontakozott ki előttem, ahogy egyre mélyebbre ástam magamat a nagykovácsi plébánia és Burger Ignác személyes iratanyagában. Egyfajta nyomozónak éreztem magam, aki próbálja felderíteni a vitás ügyet pap és hívei között a rendelkezésre álló nyomok alapján. Mégis, néprajzos kutatóként nem egyszerű nyomozói szerepbe helyezkedtem, hiszen az én célom nem az volt, hogy ítéletet hirdessek a kutatás végén azzal kapcsolatban, hogy kinek volt igaza, hanem hogy rávilágíthassak a levelek mögött álló motivációkra, arra, hogy egy ilyen kiállás mit mond el a korabeli társadalomról.

Nagykovácsi (forrás: nagykovacsikronika.hu)

Kutatási témám szorosan illeszkedik az MTA-ELTE Lendület Történeti Folklorisztikai Kutatócsoport  tevékenységébe. A Bárth Dániel vezetésével 2018–2023 között megvalósuló projektben a 18–20. századi alsópapság és a lokális közösségek kutatásával foglalkoztak.

Az alsópapság az egyházi hierarchia alján elhelyezkedő személyekből áll. Vizsgálatuk azért is fontos feladata a történeti néprajznak, mivel az ő sorukból kerültek ki azok a személyek, akik helyi értelmiségi mivoltukból adódóan a magas kultúra képviselői voltak a lokális közösségekben, mégis közvetlen, napi kapcsolatban álltak a népi kultúrával, ilyen formán pedig egyfajta közvetítő szerepbe kerültek. (Bárth D. 2013:28., Burke 1991:43–44.)

A kutatócsoport felvetése, hogy a rendelkezésre álló forrásokon keresztül lehetőségünk van megragadni a korszak laikus vallásosságát, az alsópapság és a lokális társadalom kapcsolatát, a változó papi és polgári attitűdöket.

Kép: Fortepan.hu (év: 1907, képszám: 100072, adományozó: Jezsuita Levéltár).

Az általam vizsgált nagykovácsi hitközség a Székesfehérvári Egyházmegyében található a Budai alsó esperesi kerületben. A 19. század végén az itt élők nagyrésze német származású, római katolikus volt. (Bednárik 2020:46., 71–73.) A hitközség nem rendelkezett kegyúrral, ebből fakadóan a plébániát a közösség tartotta fenn. A pap és a hívek viszonyát egy kölcsönös függőségi viszony jellemezte, ahol a pap a közösség szakrális igényeit elégítette ki, ő maga pedig gazdaságilag függött híveitől. (Bednárik 2020:74., Bárth J. 2019:185.) Erre a viszonyrendszerre használja Bárth Dániel a ,,komplex ökonómia” fogalmát, amely számtalan konfliktust rejt magában. (Bárth D. 2013:24., Bednárik 2023:182–186.)

Burger Ignác – a vádlott

Burger Ignác 1879-től volt a nagykovácsi plébánia adminisztrátora. Papi tevékenysége mellett több fordítása is megjelent, például Pázmány Péter beszédeiből, amelyeknek megrendelési felhívásain keresztül beleláthatunk papi identitásába. Burger nem egyedüliként bírálta a 19. század második felének szerinte vallástalan társadalmát, ahol eluralkodott a materializmus és az erkölcstelenség. (SzfvPL I.4. No. 5636. 1715/1875.) Az, hogy a 19. század során végbemenő polgárosodás valóban az emberek vallástalanságához vezetett volna, mégsem egyértelmű. Bednárik János Maria Anna Zumholz, német történész elméletével kapcsolatban ír arról, hogy a korszakban a vallásgyakorlás már nem kizárólag az egyház befolyása alá esett, a polgári öntudatra ébredő lokális közösségek kifejezték saját igényeiket is. Bizonyos szempontból a papok ellen írt panaszleveleket értelmezhetjük úgy is, hogy a közösségek kiállnak saját elképzeléseik mellett a vallásgyakorlással kapcsolatban papjaikkal szemben. (Bednárik 2020:308–311.)

A Burger Ignác ellen írt panaszlevélben kilenc pontban indokolták meg hívei, hogy miért szeretnék, ha a püspök új papot helyezne a nagykovácsi plébánia élére. (SzfvPL I.3. No. 4534. 393/1890.) Itt több olyan érvet is találhatunk, ami sok más hasonló panaszlevélben is előfordul. Ezekről nehéz lenne megállapítani, hogy mennyiben szóltak valójában az adott pap személyéről, és mennyiben arról, hogy a hívek ezekkel az érvekkel szerettek volna hatni a püspökre. (Bárth D. 2013:26–27.) Így értelmezhető például az, amikor a levél végén a hívek azt írták, hogyha nem orvosolják sérelmeiket, felekezetet váltanak:

„Végre mindezen alapos panaszunk folytán kénytelenek vagyunk kinyilatkoztatni, hogy hogy ha panaszunk nem fog kellőleg orvosoltatni és lelkűnk üdveről a vallás és hitt elvei szerint nem lesz méltón gondoskodva kénytelenek leszűnk ezen sérelmes allapotokat mellőzni és más vallásra átlépni.” (SzfvPL I.3. No. 4534. 393/1890.)

A vádpontok közé bekerült a máshol is gyakran előforduló gazdasági konfliktus: Burger hívei kifogásolták, hogy a pap megemelte a templompénzek után járó kamatokat. (Gyöngyössy 2014:88.) Ezenkívül több pontban azzal vádolták Burgert, hogy nem tett eleget papi kötelezettségeinek, nem tartotta meg a miséket, keresztelőket. Ha a papok és a hívek viszonyát egy ,,komplex ökonómiaként” értelmezzük, ezek a papi mulasztások nem csupán vallási deficitet jelentettek a közösség számára, hanem akár ,,személyes tragédiaként” is értelmezhetjük őket, például az elmaradt keresztelők és gyóntatások esetében. (Gyöngyössy 2023:202.)

A vádlott válaszol

Burger Ignác első levelében csupán kifogásolta, hogy a püspök vizsgálatot rendelt el ellene, mivel úgy gondolta, hogy ezzel a gesztussal a püspök jogalapot ad az elégedetlenkedőknek: „Nem tudom minek volna itt vizsgálat szükséges, mikor minden a legnagyobb szentségben és békességben van. Egy pár tekintélyt aláásni akaró pimasznak szolgálna csak előnyére ha a vizsgálat foganatosításával tekintélyemet maga a püspöki Hivatal segítené aláásni.” (SzfvPL I.3. No. 4534. 393/1890.) Második levelében már konkrét vádakat fogalmazott meg híveivel, illetve a levél fogalmazójával szemben: „Itt van egy muzsikus Zemmel György ez a községben a Belzebub, ez akar itt pap, kántor lenni, ez terjeszti a vallás rovására és elnyomására célzó pogányságot (…) Ezek az emberiség tulokjai, csalók, tolvajok, rablók, fajtalanok, gyilkosok, vérfertőztetők. Az apák saját leányuktól nemzenek, a vő megfojtja ipát, évenként 20 gyermek üzés van; nyiltan irnak az orvosnak, hogy üzze el gyermeküket!” (SzfvPL I.3. No. 4534. 769/1890.) Ez a fajta retorika jellemző volt a papok által írt válaszlevelekre. (Gyöngyössy 2014:88.)

Emellett arra is kitért, hogy a hívek és közte már régóta nincs egyetértés a papi jövedelmeket illetőleg, amikor meg akarta emelni a templompénzt ,,az egész község dynamittal akarta lakomat fölrobbantani, évekig élet halál veszély közt voltam”. (SzfvPL I.3. No. 4534. 769/1890.)

Ezzel kapcsolatban érdemes megjegyezni, hogy a hívek a helyi papot gyakran elődeihez viszonyították, ezért sem nézték jó szemmel, ha változtatni akart a helyi szokásrenden. (Gyöngyössy 2014:81–82.)

A Székesfehérvári Püspöki és Székeskáptalani Levéltár iratanyagai között kutatva rábukkantam két olyan levélre is, amelyet a sárkeresztúri hitközség tagjai írtak a püspöknek 1869-ben, arra kérve őt, hogy nevezze ki a megüresedett plébánia élére az akkor ott ideiglenes adminisztrátorként működő Burger Ignácot. „olly egyént igényel, a ki ernyedetlen szorgalma és kitartó erélye által a két nagy feladatnak akarjon és képes legyen megfelelni. És mivel mi é tulajdonokat sokszor érintett Tisztelendő Burger Ignácz Úr személyében feltalálni hisszük, minden magán érdek háttérbe szoritásával Tisztelendő Burger Ignácz Úrnak legkevesebb Útasítása nélkül, egyedül lelkiesmeretünk szavát követve ujolag és ésételve esedezünk Hogy ebbeli alázatos kérésünket tellyesítve Főpásztori Kegyei és jóakaratába megtartani méltóztassék.” (SzfvPL I.4. No. 5636. 769/1869.) A levelek mindkét levélben méltatták Burger papi képességeit, és leírták, hogy szerintük megfelelően tudná vezetni a hitközséget.

Ezeket, és a korábban tárgyalt panaszleveleket egymásmellé helyezve arra láthatunk rá, hogy valójában nem a papok képességeit kell megítélnünk a hasonló dokumentumok alapján. Ehelyett az adott lokális közösségek igényeibe, az alsópapság és a hívek összetett viszonyrendszerébe nyerhetünk bepillantást rajtuk keresztül. (Bárth D. 2013:23.)

Végső verdikt: kinek volt igaza?

Néprajzkutatóként nem feladatunk, és nem is lehet célunk értékítéletet mondani a különböző közösségek és papok felett. Ehelyett azokra a csomópontokra kell koncentrálnunk, amik a panaszlevelek mentén rajzolódnak ki. Burger hosszasan betegeskedett, feltételezhetjük, hogy részben ezért sem tudta ellátni papi feladatait. A püspök nem küldött segédpapot, a nagykovácsi plébánia így pap nélkül maradt, nem volt, aki misét tartson, megtartsa a keresztelőket. Mindezek alapján úgy is értelmezhetjük a nagykovácsiak vádpontjait, hogy valójában ezzel akarták ösztökélni a püspököt, hogy minél gyorsabban rendezze a plébánia helyzetét, így helyreállítva a vallási élet rendjét. Ebben a kontextusban az rajzolódik ki előttünk, hogy a vallási mozzanatok milyen komoly jelentőséggel bírtak az emberek számára. A püspök végül 1891-ben küldött segédpapot Nagykovácsiba. Ám a konfliktus végül nem rendeződött Burger Ignác és hívei között, mivel a pap hosszas betegeskedés után elhunyt.

Kép: Fortepan.hu (év: 1902, képszám: 100034, adományozó: Jezsuita Levéltár).

Az általam vizsgált levelek bepillantást engednek a 19. század átalakuló vallásosságába, ahol a pap tekintélye már nem volt abszolút, ha nem felelt meg a közösség elvárásainak, a hívek bizonyos eszközökkel felléphettek ellene, például egy panaszlevél megfogalmazásával. Ebben a fellépésben pedig a falusi közösségek erősödő öntudata is megnyilvánul. Az ilyen levelek vádpontjai azt is jól mutatják, hogy milyen elvárásokat támasztottak a hívek a vallási vezetőkkel szemben, mik voltak az adott lokalitás normái. Egy-egy ilyen vitás helyzetben egyszerre jelentek meg a vallási, erkölcsi és gazdasági tényezők, illetve bizonyos esetekben a személyes ellentétek is. Végeredményben azt láthatjuk, hogy az alsópapság és a hívek viszonya nem egy egyszerű alá-fölérendelt kapcsolatként írható le, hanem egy összetett viszonyrendszerként, amelyet a kölcsönös alkalmazkodás jellemzett.

Kurátorok: Veres Szidónia és Bujtor Zsófia Anna

Szöveg: Bujtor Zsófia Anna

Felhasznált irodalom:

Bárth Dániel (2013) Alsópapság és népi kultúra. (Kutatási irányok, modellek és megközelítési lehetőségek). In: Uő.: Alsópapság, lokális társadalom és népi kultúra a 18–20. századi Magyarországon. 9–42. ELTE BTK Folklór Tanszék. Budapest

Bárth János (2019) A katolikus paptartás, mint történeti kutatási téma. In: Uő: Paptartás a kalocsai főegyházmegyében (1738–1849). 5–18. MTA–ELTE Lendület Történeti Folklorisztikai Kutatócsoport. Budapest

Bednárik János (2020) Falusi plébános a polgári korban. Egyház és helyi társadalom a 19. század második felében a Buda környéki falvakban. 40–70. Magyar Néprajzi Társaság – MTA–ELTE Lendület Történeti Folklorisztikai Kutatócsoport.

Bednárik János (2023) Zimándy Ignác törökbálinti plébános és a praktikus norma. In: Bárth Dániel (szerk.): Papok, normák, konfliktusok. Történeti esettanulmányok. Folcloristica Historica 6. 163–197. MTA–ELTE Lendület Történeti Folklorisztikai Kutatócsoport. Budapest

Burke, Peter (1991) A népi kultúra nyomában. In: Uő.: Népi kultúra a kora újkori Európában. 15-110. Századvég Kiadó – Hajnal István kör. Budapest

Gyöngyössy Orsolya (2014) Önkép és hivatás. A nép között élő lelkipásztor. In: Uő.: Plébánia és társadalom. A római katolikus alsópapság és a laikus templomszolgák társadalmi szerepe Csongrádon a 19. század második felében. 66–88. Néprajzi és Kulturális Antropológiai Tanszék. Szeged

Gyöngyössy Orsolya (2023) Spiritual Crisis in Csongrád. An Atypical Priest and His Impact in the Early 19th Century. In: Bárth Dániel (szerk.): Lower Clergy and Local Religion in 16th–20th Century Europe. 199–212. MTA–ELTE Lendület Historical Folkloristics Resarch Group. Budapest

Levéltári források:

SzfvPL = Székesfehérvári Püspöki levéltár

I.3. No. 4534.             A nagykovácsi plébánia iratai

I.4. No. 5636.             Burger Ignác personalia

I.3. No. 4557.              A sárkeresztúri plébánia iratai

*A white box/EXPO keretében az alapszakos harmadéves hallgatók szakdolgozati témái kerülnek feldolgozásra kéthetente egy-egy pop-up kiállítás formájában. A Dissensus – nézeteltérés tárlat Bujtor Zsófia Anna Az alsópapság és a lokális közösségek viszonya egy panaszlevél tükrében című munkájából inspirálódott.

white box/EXPO: Összekötő – Farsang

Milyen kapcsolat rejlik egy híd és két közösség farsangi szokásai között? Hogyan befolyásolhatja az infrastruktúra egy település szokásvilágát? Milyen szimbolikus jelentéseket hordozhat egy híd jelenléte, ha közepén két ország határa találkozik? Pamuk Lili Judit Ipoly-menti kutatása az átmenet fogalmi hálója köré épül. Két település közötti híd közvetítő szerepét vizsgálja, mindemellett pedig a farsang – mint két évszakot összekötő esemény – is kiemelt szerepet kap a kutatásban. A februári white box/EXPO-tárlat Lili terepmunkán szerzett élményeire épül, és a farsang, illetve az infrastruktúra mellett olyan témákat is érint, mint a szocializmus és a mobilitás hatása a hagyományok alakulására. 

Ipolydamásd és Helemba települések az Ipoly folyó medrében húzódó határ két partján terülnek el, előbbi Magyarországon, utóbbi Szlovákiában. A 20. század politikai fordulatai folyamatos adaptációs kényszert róttak a települések lakosaira. Az országok térszerkezeti változásai okán, a korábban szorosan együtt élő szomszédtelepülések lassan eltávolodtak egymástól, mígnem az államszocializmus ideje alatt a két település közötti összeköttetés teljesen megszűnt, és ezáltal a hétköznapi kapcsolattartás lehetősége is rendkívül megnehezült. A rendszerváltást követő határlazítás, majd a schengeni egyezmény lehetővé tették, hogy a két település ismét közelebb kerüljön egymáshoz. 2023. július 28-án adták át a forgalomnak a Károly Róbert hidat, amely a két települést összeköti. 

A terepmunka kiindulópontját az a feltételezés képezte, hogy az új közúti infrastruktúra által a két település kapcsolatrendszerére gyakorolt hatásokon keresztül betekintést nyerhetünk a térségben a 20. és 21. század során végbemenő társadalmi folyamatokba. 

A kiállítás keretében azokat a csomópontokat igyekeztem felvázolni, amelyek közel három hónapnyi terepmunka során rajzolódtak ki számomra, és amelyek meghatározni látszanak a helyiek önmagukról, a szomszéd településről és az őket elválasztó folyóról alkotott narratíváját. A kiállításban az alábbiak jelennek meg: a szocializmus, a mobilitás, az infrastruktúra és a farsang.  

A két település hagyományosan közösen rendezi meg a téltemető ünnepséget. Jelen írásban igyekszem a farsangi témakört bővebben kifejteni, bemutatva, hogy hogyan változott a hagyomány, s ezen a közös rendezvényen keresztül hogyan képes a két település a kapcsolatukat fenntartani és megerősíteni.  

A Helemba és Ipolydamásd közötti rév az Ipoly folyónál 1939-ben (forrás: Fortepan 5125).

A telet temeti, a tavaszt köszönti. Mi az? 

A lokális farsangi szokásváltozásban feltételezhető egy országszerte megfigyelhető dinamika, miszerint a szocializmus alatt a közösségi események kiüresedtek és képtelenek voltak betölteni eredeti funkciójukat. Lovas Kiss Antal – aki Ujváry Zoltán által a 60-as években kutatott panyolai farsang változásvizsgálatát végezte a 2010-es évek közepén – szerint a 21. század elején, a magyar vidéken érzékelhető volt az egyes közösségek unikális jellemzőinek elhalványodása és kapcsolataik elsilányosodása (Lovas Kiss 2011).  Ezt követte országszerte a települések szerepkeresése, egyedi identitásuk kialakítását célzó törekvések sorozata. Ez a tendencia felerősödik a vizsgált két település esetében az új – igen recens – fordulattal: a több mint 20 éve várt Károly Róbert határhíd megépülésével.  A szokás vizsgálata a 2025-ös farsangi ünnepségen végzett résztvevő megfigyelésre és helyi lakosokkal folytatott interjúkra támaszkodik, továbbá eszközül veszek archívumi és internetes sajtó forrásokat is.  

Az ipolydamásdi farsang múltját illetően számos forrás áll rendelkezésre. A damásdi népművelő, Korcsmáros László feljegyzései a 20. század elejéig (1904–1910) nyúlnak vissza. Ekkor még a farsangi ünnepség három napos volt: vasárnap délben vette kezdetét és eltartott egészen kedd estig. Koledálással és az adományok összeszámlálásával telt az első két nap, míg a „temetésre” kedden került sor, ahol a dramatikus „búcsúbeszédeket” tótul mondták el. Egyes források szerint, 1925-ben megakadni látszik a hagyomány, mások szerint azonban szakadatlanul megrendezésre került a két világháború között is.  

Szendrey Ákos a Népművészeti Intézet megbízásából 1952-ben utazott Ipolydamásdra „a farsangi háromnapos tánccal kapcsolatos” gyűjtés céljából. A szokásról már ekkor azt írtja, hogy habár megőrződött, a munkavállalás okán való eljárás miatt sokat alakult, a városi hatás által formálódott. 1950-ig az ünnepség megtartotta három napos szerkezetét: vasárnap vette kezdetét a másnap reggelig tartó táncmulatsággal. Hétfőn egymáshoz mentek át, ahol dalok kíséretében közösen étkeztek, italoztak. Kedden indult az alakoskodás: a legények rossz ruhákat öltöttek és koledáltak: bementek minden házba, megtáncoltatták a menyecskéket, a gazdasszonyoktól pedig szalonnát, kolbászt, bort és néha még pénzt is kaptak. Az adományokat a kocsmában közösen fogyasztották el. Régebben hamvazó szerdán, később az egyházi tilalom miatt már kedden tartották a „3 napot élt Farsang Tóbiás” temetését is. A falu felső végén gyülekezett a temetési menet, elején a koporsót vivők, akik a felkoszorúzott, ruhával letakart két egymásra szögezett teknőt vitték. Mögöttük – harmonika zenére – vonultak a siratóasszonyok, a pap és a mester. Az asszonyok a koporsóra borulva jajgatva, kiabálva siratták Tóbiást. A pap egy rossz meszelőt a vízbe mártva szentelte meg a koporsót, a búcsúztató beszéd pedig a mester feladata volt. A maskerázók eközben az utcán és a házakba beszaladva táncoltatták a lányokat, mennyecskéket. Miután a falut végig járták, visszatértek mulatozni a kocsmába. (Szendrey Ákos: Farsangi mulatság, farsangi szokások, 1952 NM EA 2619). 

A Néprajzi Múzeum archívuma őrzi a balassagyarmati Palóc Múzeum pályázatára készített helyi általános iskolás diákok gyűjtését. Pavraznik Olga, aki „hallotta és látta”, négy oldalas beszámolójával részletgazdag leírást ad az ünnepségről: a táncok megnevezésével, a koledálok néma mozdulatainak, a siratóasszonyok dramatikus jeleneteit távolról figyelő gyerekek képének felidézésével.

Egy korosztályos bontás jelenik meg a résztvevők között: míg a fiatalok felelnek a hangulatért, az idősebbek a konyhában serénykednek, s a farsangi fánkok és kocsonyák elkészítésével foglalatoskodnak. A közlés szerint az estharang felcsendülésére hallgatott el a zene. Idősek és fiatalok, a farsangi időszak lezárultával ekkor imára kulcsolták kezeiket. 

Rományik Pál feljegyzésében szintén megjelenik a szerdai tilalom motívuma, azonban itt a bírót jelöli ki, mint az a személy, aki kedd este 9 órakor ráütve az asztalra, véget vetett a farsangi mulatozásnak.  (NM EA 2754, NM EA 2746, NM EA 2747)  

1992-ben a Határőr hasábjain jelent meg Lengyel Tibor összefoglalója nem csak az évi ünnepségről, de a hagyomány változásának áttekintéséről is. 1965-ben, a damásdi szülői munkaközösség szervezte az ünnepséget – alakoskodással és koledálással, melynek pénzbeli részét az iskolások nyaraltatására fordították – s ekkor került be a tűzugrás rítusa is a programba. Lengyel kitér a hiányosságára is az ünnepnek: „féloldalas volt a menet” írja, ezzel jelezve, hogy a határ mögé szorult helembai lakosság nem tudott már részt venni rajta. A cikk szerzője szerint 1984-ben újra szünetelt a hagyomány, egészen 1989-ig, amikor – a két település polgármestereinek kezdeményezésére – újra felélesztették, és összevonták „hivatalosan” az ünnepet. Az önkormányzat zsíros kenyérrel és egy-egy pohár itallal kedveskedett a jelenlévőknek. Ekkor már a régi katonai gyakorlatozó híd (amelyet a bős-nagymarosi vízlépcső tervezett megépítésének apropóján emeltek) közepén – azaz a két ország határvonalán – gyújtották meg és vetették az Ipolyba a damásdi farsang Tóbiást és a helembai kiszebábot (Lengyel 1992). 

Az 1998-as farsang az ideiglenes hídon. (fotó: Hancsovszki János / Népszabadság)
A 2025-ös ipolydamásdi farsangi menet a Károly Róbert híd fele tart. (fotó: saját)

A farsangi szokás a 21. században 

A közös téltemetés történetében a következő fordulatot a 2000-es év tavasza hozta el: az árvíz elsodorta a katonai hidat, ezzel újra megszüntetve az átkelés (mindennapi) lehetőségét. Ennek következtében mindkét település részéről fokozottabb erőfeszítést igényelt a farsangi szokások fenntartása. A 2000 és 2010 évek közötti időszakban – egyelőre – adatolatlannak tűnik a hagyomány. Németh Zsófia Nóra, Pécsett végzett néprajzhallgató, aki szakdolgozatát a damásdi farsangi szokásból írta, 2011-ben vett részt a rendezvényen. Az ünnepség 9-10 óra körül vette kezdetét a művelődési ház előtt. A menet öt helyszínen állt meg, ahol a tűzugrásra, s az azt kísérő táncra került sor. Egyes házak kapujában az idősebb lakók – akik még emlékeztek a régi szokásokra – kiültek és saját készítésű borokat és süteményeket kínáltak. A zenéről a nagybörzsönyi Pávakör tagjai gondoskodtak, akik 1996 óta voltak hivatalos vendégei a damásdi ünnepségnek. A tűzugrások után a tömeg újra összegyűlt a kultúrház előtt, hogy felszálljanak a buszra, amellyel a letkési hídon keresztül átmentek Helembára, hogy együtt folytassák a vigadalmat – közös étkezéssel és iszogatással fűszerezve. 

Németh Zsófia Nóra már ekkor arról ír, hogy nem csak a településbéliek maskeráztak, hanem sokan érkeztek a környékről is. Noha a híd elbontását követően azonnal megjelent a szándék, hogy újjáépüljön, ez végül csak 2023-ban válhatott valósággá. Attól az évtől fogva a Károly Róbert híd közepe fontos állomása az ünnepségnek.  

A helyi farsangi szokás ma. (fotók: saját)

Adatközlőim, egy fiatal házaspár, akik 2022-ben települtek a faluba, érdekes körülmények között szereztek tudomást a helyi farsangi hagyományról. A feleség néhány nappal a farsang előtt felfigyelt rá, hogy egy alak álldogál a házuk kapujában. Kezdetben nem tulajdonított különösebb jelentőséget neki, ám amikor másnap az alak változatlanul ott rostokolt, aggódva értesítette a férjét. A férfi, határozottan elindult, hogy távozóra bírja a kéretlen idegent. Közelebb érve, meghökkenten nyugtázta, hogy nem egy élő személlyel, hanem egy bábuval áll szemben. A falut a farsang előtt már néhány nappal elkezdik benépesíteni a néhol igencsak humoros, már-már sztereotipikus karaktereket megformáló régi ruhás bábuk: üres sörös dobozzal felszerelkezett közmunkás az árok szélén, bicikliző gyerekek, stb. A következő farsangon adatközlőim már aktívan bekapcsolódtak a programba. Néhány héttel a farsang előtt egy délután betértek a kocsmába, ahol jó hangulatú zene szólt, és a férj táncolni kezdett. Annyira megtetszett a jelenlévőknek a férfi lelkesedése, hogy meglepetésként – és talán befogadásuk jeleként – őt bízták meg a kiszebáb meggyújtásával. A titkos felkérés váratlanul érte őt – csupán annyit érzékelt, hogy határozottan ösztönözték: időben érkezzen a gyújtásra. A feladattal ott, a helyszínen, a híd közepén szembesült. Ezt később megtiszteltetésként értékelte, és azt egy mélyen spirituális, kollektív élményként élte meg: 

Úgy éreztem mintha megtiszteltetés lett volna az, hogy én gyújtottam lángra a farsangot – olyan érzés volt, mintha mindannyian, az emberek együtt, egyszerre gyújtottuk volna meg a tüzet… az én kezeimen keresztül.” 

Kutatói tekintet 

2025-ben látogattam el az eseményre először, hogy saját gyűjtést végezek. A településre néhány nappal a farsang előtt érkeztem Szob felől, ahol már az említett bábuk fogadtak. A farsangi időszak utolsó szombatja március elsejére esett. A művelődési ház parkolójának bejárata elé kihelyezett asztalokon rengeteg fánk, tea és forralt bor várta az érdeklődőket. Tíz óra körül indult meg a menet a polgármesteri hivatal irányába, élén egy hangszóróval ellátott, nyitott csomagtartójú autó haladt, amelyet a ceremóniamester, a beöltöztetett menyasszony és a „násznép” követett – ritmusosan lépkedve a mulatós nótákra. A polgármesteri hivatallal szembeni buszfordulóban előadott produkció során egy tréfás leánykérést és egy esküvőt láthattak az egybegyűltek. Utána következett a közös körtánc és az első égő szalmabála átugrása. A helyi lakosok egy jelentős része beöltözött, azonban sokan civil ruhában vonultak a tömeggel. Voltak, akik távolabbról szemlélődtek, vagy ablakaikból integettek a vonuló tömegnek. A helyszínen szóba elegyedtem néhány résztvevővel –beöltözöttekkel, akik szerepet is vállaltak az ünnepi produkcióban, illetve civil ruhában megjelentekkel is. Az egyik fiatal középiskolás lány, aki a testvérével együtt az előadásban is szerepelt, mint „cigányzenész”, elmesélte, hogy gyerekkora óta részt vesznek a farsangon, ahonnan az egyik meghatározó emléke a gyerekek részére rendezett fánkevő verseny volt. Az egyik helyi szervező rokona, aki civil ruhába vonult a tömeggel elmondta, hogy egy közösségi igényt követően vállalkozott unokatestvére a feladatra. A polgármesteri hivatal előtti teret elhagyva, még további két helyszínen – a templom tövében és egy kis utca sarkán gyújtottak meg még egy-egy bálát.

Délre a hídra érve, a két település ünneplői egyesültek. A híd közepén – azaz a magyar-szlovák határon – a települések polgármesterei Izrael Gergely (Helemba), Rományik József (Ipolydamásd), Vitályos Eszter országgyűlési képviselő és Csenger Tibor, Nyitra Megye Önkormányzatának alelnöke mondott el egy-egy rövid beszédet. Csenger Tibor a híd átadását történelmi pillanatnak nevezte, és egy mérföldkőnek ítélte a régió számára. A kiszebábok meggyújtását megelőzően a ceremóniamester felolvasta azok humoros hangvételű, fantáziadús „végrendeletét”, majd az egymásról meggyújtott, lángoló bábukat a folyóba vetették. A tömeg visszaindult a művelődési házhoz, ahol pacalpörkölttel és gulyással vendégeltek meg minket. A farsang híre egyre nagyobb a környéken, s egyre több helyről érkeznek látogatók. Ennek hatása több szempontból is érezhető: többek között felütötték a fejüket különböző gazdasági haszonra utaló jelenségek. Egyrészt megjelentek a vattacukor és kürtöskalács árusok a művelődési ház előtti utcafronton. Jelenleg nincsen pontos adatom, hogy a kereskedők mióta települnek ki, azonban úgy gondolom, ez egy viszonylag új jelenség lehet, mivel többen bizonytalanok voltak, hogy kell-e fizetni azokért a termékekért. Továbbá egyik adatközlőm említette, hogy a szervezett buszokkal érkezők szerényen beszállnak a rendezvény költségeibe, a rendezvény megszervezésre szolgáló pályázati támogatásokon felül. A vigadalom fél öt fele kezdett elcsitulni a művelődési ház előtt. A buli este, a helyi kocsmában, szűkebb körben folytatódott tovább kb. éjfélig. 

Két ország találkozik rajta, Ipoly folyik alatta. Mi az? 

Ipolydamásd és Helemba sok viszontagságot  túlélt hagyományának mindig is szerves része volt a híd – habár több mint két évtizedig az a híd hiányában volt tetten érhető. Ma már az új Károly Róbert híd elementáris része a téltemetésnek: 

a damásdi és a helembai menet végpontja a híd közepe –ami egyben a két ország határa is. 

Németh Péter Mikola író 2004-ben „Hetedhét Ipolyon innen es túl…” Ipolydamásdi és helembai farsang.” c. írásában így fogalmazott a farsangról: „ez az Ipoly mente kultúrkör határon átnyúló újra egységesítésének példaértékű társadalmi eseménye”

A 90-es években jelentősen megnövekedtek országszerte a települések  „ saját, lokalitás összetartó erejét kihasználó, s annak megerősítését célzó ünnepei” (Kapitány–Kapitány 2000). Ennek hátterében az erőszakos, centralizált hatalom szétesésével és az egyes települések önkormányzatiságának kiépülésével párhuzamosan zajló közösségi öntudat felélénkülése állhat. 

A lokális ünnepeknek többrétű célját ismerteti a Kapitány házaspár: a település individualitásának felmutatása, a település mozgásterének kiterjesztése, a verseny az erőforrásokért és a figyelemért, a közösségi és egyéni identitástudat erősítése, adott esetben megszilárdítása. Az identitás megteremtésének és erősítésének motivációja kiváltképp hangsúlyosnak tűnik ennek a két településnek az esetében.  A trianoni határrendezést követően határtelepüléssé váltak, és peremhelyzetbe szorultak: a farsangi ünnepség alkalmával mégis lehetőség nyílik önmaguk és a „külvilág” számára felmutatni összetartozásukat.  Lovas Kiss Antal nyomán mindenképpen érdemes kiemelni, hogy az ilyen funkciójú események esetében megfigyelhető: amennyiben a szervezők és a lakosság elképzelései és igényei nem esnek egybe, az események rövid időn belül elhalnak. 

Ipolydamásd és Helemba esetében a farsang szakadatlan lelkesedéssel kerül megrendezésre. A farsangot egy közösségi igényre reagálva élesztették fel, és adatközlőm személyes élménye tanúskodik számunkra arról, hogy a rendezvénynek továbbra is van egy közösségformáló és összetartó funkciója. Azonban, ami felett nem lehet szemet hunyni az a „külsős” látogatószám növekedése által okozott befolyás. Ahogy Buday Sántha Attila is írja, számos esetben tekintenek a falusi turizmusra, mint megoldásra a vidéken a rendszerváltozás után jelentkező gazdasági és szociális problémaegyüttesre (kezdve az alulképzettségtől, az alul foglalkoztatottságon, az infrastrukturális hiányosságokon, a közszolgáltatás alacsony színvonalán és drágaságán keresztül a jövőkép hiányából fakadó kiszolgáltatottságig). Ipolydamásd mint a Duna-Ipoly Nemzeti Park része természeti adottságai révén olyan esztétikai vonzerővel bír, amiért a – főként az ott, a híddal egyetemben kiépítésre került EuroVelo6 útvonal miatt – szívesen látogatnak. A falunak a vonzereje és mobilitási infrastruktúrája tehát már rendelkezésre áll, azonban a turizmus/vendégfogadás személyi és tárgyi feltételei még hiányoznak. Kérdés, hogy képes lesz-e a falu lakossága ezeket megteremteni, és azokban, valamint ünnepeiben saját érdekeit érvényesíteni. 

Kurátor: Pamuk Lili Judit, Veres Szidónia

Szöveg: Pamuk Lili Judit

Felhasznált irodalom: 

Buday Santha Attila (2009) A magyar agrár- es vidék fejlesztés ellentmondásai. Magyar Tudomány 2009/8. 937–945.  

Kapitány Ágnes – Kapitány Gábor (2000) Látható es lathatatlan világok az ezred fordulón. Új mandátum. Budapest. 99–111. 

Lengyel Tibor (1992) Örömünnep Ipolydamásdon. Bál Helembán. Határőr 47. évfolyam, 1-26. Szám. 16–17.  

Lovas Kiss Antal (2011) Társadalmi ünnepek közösségi funkciói az ezredfordulón. Studia Folkloristica et Ethnographica 56. Debreceni Egyetemi Kiadó. Debrecen. 

(2023) Határon átívelő térségi szintű társadalmi reziliencia. Ethno-Lore XL. 43–60. 

Németh Péter Mikola (2004) „Hetedhét Ipolyon innen es túl… Ipolydamásdi és helembai farsang.” http://www.naputonline.hu/naput-kiadvanyok-arhiv/naput_2004/2004_01/093.htm (Utolsó letöltés: 2025.05.12) 

(2012) Németh Péter Mikola Korcsmáros László laudációja (1920-2005). https://nemethpetermikola.blogspot.com/2012/06/korcsmaros-laszlo-laudacioja-1920-2005.html (Utolsó letöltés: 2025.05.12) 

Németh Zsófia Nóra (2014) Ipolydamásdi és helembai maskarázás: Egy szokás változásainak vizsgálata. Börzsönyi Helikon. 9. 126–155. 

Szendrey Ákos (1952)  Farsangi mulatság, farsangi szokások. NM EA 2619.  

*A white box/EXPO keretében az alapszakos harmadéves hallgatók szakdolgozati témái kerülnek feldolgozásra kéthetente egy-egy pop-up kiállítás formájában. Az Összekötő – Farsang tárlat Pamuk Lili Judit A híd pillérei – A társadalmi reziliencia a szlovák-magyar határ mentén Ipolydamásdon és Helembán a XX. század második felétől napjainkig című munkájából inspirálódott.

white box/EXPO: mozi → KÉP ← én 

Milyen filmeket néztek a szocializmus korában a munkásnők? Mit árulnak el ezek a választások az egyéni személyiségekről és magáról a korszakról? Az 1950-es évek második felében, a Nagy-Budapest Munkaközösség tagjaként Pogány Mária és Rádics József a munkásnői élettörténeteken keresztül igyekeztek megragadni a különböző társadalmi és kulturális átalakulásokat. Az így készült interjúk komplex módon tükrözik az adott időszak politikai, gazdasági és társadalmi dinamikáit. A különböző korú, eltérő életúttal rendelkező munkásnők többek között a moziba járásról is mesélnek, megosztva az ezzel kapcsolatos szokásaikat és preferenciáikat. A white box/EXPO decemberi tárlata ezekből a véleményekből válogat, betekintést engedve a munkásnők mindennapjaiba és érzelmi világába.

TÉGLÁNY

A munkásosztály világa sajátos metszéspontot alkotott falu és város között. Ezenbelül a munkásnők élete csupán szigorúan behatárolt keretek között mozoghatott: társadalmi normák, előítéletek, és nemi szerepekre vonatkozó elvárások határozták meg mindennapjaikat. Így identitásukat a korszak munkához való viszonya, a munkásnőre irányuló sztereotípiák, illetve az az általános nőkről alkotott kép formálta. Rádics Józsefet idézve: ,,Budapest tengerében egy külön világ az ő világuk, közös sors, közös ízlés, igény köti össze őket’’ (Rádics 995: 2). Legáltalánosabb vonásaik közé tartozik például az, hogy falusi, agrárproletár és kisbirtokos családok gyerekei, akik egyfajta liminális létben éltek a munkásszállókon, hisz legtöbbjük a falusi közösségükből már kiváltak, azonban a város sem fogadta még teljesen be őket.

Pillangó utcai munkásszálló (forrás: Fortepan)

Az ELTE BTK Folklore Tanszék archívumában található, Nagy-Budapest kutatás során gyűjtött, munkásnőkről szóló dokumentumokból hiányoznak az interjúalanyok portré képei, ezért a kiállítás sem tartalmaz konkrétan munkásnőt ábrázoló fényképet. Ehelyett a tárlat központi eleme egy kollázs, amely az élettörténetekben elhangzott motívumokból épül fel, s ami által az egyedi aspektusok kollektív dimenzióként jelennek meg.

A kollázson szereplő kreatúra neve Téglány, aki King Konghoz hasonlóan testesíti meg az adott korra jellemző dinamikákat, magába rejtve a gyakran elnyomott, vagy meg nem értett munkásnők érzelmeit, gondolatait, vágyait, álmait.

A korszak egyik legmeghatározóbb alkotásának számított Fábri Zoltán Körhinta című filmje. Osztozva a paraszt főszereplő lány örömein és bánatain, a vetítővásznon megjelenő Mariban a munkásnők sokasága találhatott önmagára. A Téglány alakjában ezért Törőcsik Mari színésznő arcvonásai bújnak meg.

Az építőiparban dolgozó nők élete csupa téglalap: brutalista stílusú épületek, a munka során cipelt téglák, mozivásznak, könyvek, emlékesfüzetek. Ugyanakkor mindennapjaikban indirekt módon is megjelennek a behatároló keretek: társadalmi limitációk, sztereotípiák, elvárások, amelyekből megpróbálnak kitörni, kisebb-nagyobb sikerrel. A téglány főnév a téglalap szavunk régies kifejezése – innen származik a kiállítás központi szimbólumának elnevezése, ami a malteroslányokra utaló szójáték. Egy téglalap felosztása akkor tökéletes, ha a részek hasonlóak, de nem egybevágóak. Ha a munkásnőkre – mint társadalmi csoportra – gondolunk, akkor hasonló sorsok rajzolódnak ki előttünk, ám ha közelebb lépünk, akkor egyedi életutakkal találjuk szemben magunkat.

A kollázson szereplő kreatúra neve Téglány.

MOZIKÉP

A szocializmus egyik meghatározó művészeti médiuma a film volt. A mozgókép, mint kultúraközvetítő eszköz, hatással van úgy a nézőközönség érzelmeire, mint a társadalmi dinamikákra, ezért nem csak a nézők fogyasztották termékeit szívesen, hanem maga a hatalom is kiaknázta a műfajban rejlő szuggesztív jelleget (bővebben lásd: Varga 2004, Báthory 1990). A város és vidék közötti különbségek felszámolása a szocialista modernizáció központi célkitűzése volt. A hatalmi ideológia – ami a falu felemelését célozta meg – nem csak állami, közigazgatási szinten kívánta átrendezni a társadalmat, hanem a mindennapok szintjére is hatást gyakorolt, aminek eredményeképpen az értékrendeket saját képére formálta.

Így a falusi háttérrel rendelkező munkások urbanizációja nem csupán térbeli, hanem kulturális és identitásbeli átmenetet is jelentett.

A fővároson belül a munkásszállások sajátos kulturális teret alkottak, ahol a falusi hagyományok szembesültek a városi szokásokkal, fokozva az asszimilációs és akkulturációs folyamatokat, amelyek elsősorban életmódbeli átalakulásokhoz vezettek. Bár a falusi környezetben sokáig uralkodott a munkacentrikus életvitel – aminek értelmében a dologtalan idő egyenlő volt a lomhasággal (Valuch 2001:335) –, a munkásélet két pólus között mozgott: a munka- és szabadidő között. Ennek következtében a munkásszállásokon a szórakozás körülményei is meghatározottak voltak, melyek a városi élet hatására jöttek létre, és a kor tendenciáit képviselték.

A második világháború utáni években Budapesten a mozi volt a legkedveltebb szabadidős tevékenység. 1956-ban 371 vetítőhelyet tartottak számon, melyeknek nagy része nem klasszikus moziépület, hanem különböző társadalmi szervezetek, oktatási intézmények kezdeményezései által létrejött – akár ideiglenes – mozitermek.

A munkásszállók kultúrtermei is ilyen vetítőhelyek voltak, ahol rendszerint egy 16 mm-es vetítőgéppel, egy kifeszített fehér lepedőre vetítettek filmeket (Tóth 2012), és például a Pillangó utcai munkásszálló lakói a vetítendő filmek címéről a Pillangó műsorfüzet Építők Otthon Mozi rovatából értesülhettek.

Ahogy az interjúkból is kiderül, a munkásnők szórakozásában és nevelésében a mozi játszotta a legnagyobb szerepet. Általában a romantikus, kalandos, vagy vígjátékszerű műfajokat kedvelték, azonban volt olyan is, aki kifejezetten a háborús filmekért rajongott. Volt, aki a mozi szórakoztató jellegét helyezte az előtérbe, más pedig tanulni, fejlődni vágyott általa. A véleményekből visszaköszön a kor nőideálja, valamint a társadalmi normák lenyomata is.

A munkásszállók Kulturális Egyesületeinek tájékoztatói gazdag információanyaggal szolgálnak a munkásosztály mindennapjairól, szórakozási és művelődési lehetőségeiről, valamint részletes betekintést nyújtanak a szocializmus időszakának egy adott fejezetébe. 

Munkásnők és a mozi (interjúrészletek):

B. Anna, 25 éves:

Legtöbbet moziba megyek, szeretem nagyon a filmeket. Amire csak azt mondják, hogy jó film, azt ha lehet mind megnézem. Hogy miket láttam, el sem tudom sorolni őket. Én nem bánom, hogy milyen az a film, haborús vagy szerelmes, csak az a fő, hogy szórakoztató legyen és jól érezzem magamat. Azt mondhatom, hogy olyan filmet nem is láttam, amelyik nem volt jó valamiért. (ELTE FTA, 980, 57.)

P. Ágnes, 23 éves:

Most a barátnőmmel járunk – ahova megyünk vásárolni – moziba. (…) Láttuk a Pikoló világost és az tetszett benne, hogy hogyan ne viselkedjen egy lány. Aki tud gondolkodni, az sokat tanulhat belőle. Láttunk más filmet is, az nem volt magyar és nem tudom a címét, az is ilyen szerelmes volt és a lány rendes lány volt, csak egy férfi kihasználta és ezt egy másik férfi, aki komolyan udvarolni akart neki, az megtudta és akkor nem foglalkozott már a lánnyal. Ebből is tanulhat a lány, hogy ne adja könnyen magát össze és vigyázzon a becsületére, mert előbb-utóbb kitudódik, hogy ha ballépést követ el és akkor nehezen tudja jóvátenni. (ELTE FTA, 980, 42.)

S. Istvánné, 44 éves:

A Körhinta nagyon tetszett. Tetszett, hogy a lány mégsem ment ahhoz a fiúhoz, hanem ahhoz, akit szeretett. Az a másik fiú ellenszenves volt de a Sós Imre az tetszett nekem. Nagyon szépen játszott, és az igazság az ő oldalán volt. Általában csak a magyar filmeket szoktam megnézni, mert ott nem kell olvasni, az ember hallja a szöveget. (ELTE FTA, 986, 14-15.)
A kép bal oldalán Fábri Zoltán Körhinta (1956) című filmjének jelenete látható Törőcsik Marival és Soós Imrével, míg a jobb oldalon Máriássy Félix Pikoló világos (1955) című alkotásából Ruttkai Éva és Bitskey Tibor szerepel. 

K. Anna, 19 éves:

Jó moziért azonban bejárjuk egész Pestet. Legutoljára az Emirátus bukása c. filmet láttuk. Nekem tetszett. Szeretem a háborús, izgalmas filmeket. Láttam a Körhintát is. Az is nagyon tetszett. A Bíró és a kis Mari tetszett a legjobban. Az volt szép benne, amikor a hintán nevetett, és mikor morzsolt. Az is tetszett, hogy nem ment ahhoz a másik fiúhoz, és akkor elkergették a háztól. Az nem tetszett, hogy az apa mit szól bele a fiatalok házasságába, hogy kihez megy férjhez a lánya. Menjen ahhoz a lány, akit szeret. Még pofont is adott, és a fejszét is utána vágta a lányához. (ELTE FTA, 986, 26.)

Anonim interjúalany a Gázolás c. filmről:

A nőt nem szerettem benne, mert k…a volt. Adjanak olyan filmet, amiből tanul az ember. Én nem szerelmet akarok tanulni. Az a nő három embert vezetett félre, most ebből mit tanuljak? Mutassák nekünk azt filmen, hogyha egy emberben akarat van, mennyit tud segíteni felebarátján és a hazáján. (ELTE FTA, 1082, 10.)

B. Erzsébet, 20 éves:

Moziba elég gyakran járunk, mert ritkán utazunk haza. Legutoljára a Dandin Györgyöt láttam. Nekem nem nagyon tetszett, mert nem szeretem az olyan filmeket, amin sokat lehet nevetni. Inkább a komolyakat szeretem. (ELTE FTA, 1082, 4.)
Várkonyi Zoltán: Dandin György, avagy a megcsúfolt férj (1955). Vladimir Basov: Emirátus bukása (1956). Gertler Viktor: Gázolás (1955). 

ÉNKÉP

Gyakran észrevétlenül siklik el a figyelmünk a tipikus, már-már kliséként elhangzó „mi a kedvenc…?” típusú kérdések fölött, pedig ezek segítségével személyes univerzumok tárulhatnak fel előttünk. Különösen érvényes ez a narratív struktúrákra és az azokhoz való azonosulásra, így a történeteket elmesélő filmekre is.

A mozgóképekben fellelhetjük énünk darabjait egy mozdulatban, dallamban, akár emlékfoszlányban, és ilyenkor a vászonon lejátszodó történet találkozik a sajátunkkal.

A munkásnők esetében sem volt ez másképp, hisz filmes preferenciáik implicit üzeneteket hordoznak saját életükről és tapasztalataikról. Így például amikor Cs. Júlia az argentin drámát emeli ki, érzékenysége és a szenvedők iránti empátiája köszön vissza, miközben saját nehéz sorsát a filmben szereplőkével hasonlítja össze. Az alig tizenhat éves K. Irén érdeklődési körét többek között az autók jelentik, ezért nem meglepő, hogy az összes megtekintett filmjelenet közül egy olyanra esik a választása, amelyben egy autógumi meghibásodása okozza a történet bonyodalmát. Ezzel szemben B.Mária a tárgyakban való bőséget és a szépséget tartja fontosnak, ezért a Traviataban főszerepet játszó Barbara Laage-re csodálattal tekint. B. Lajosné pedig életének konkrét fejezetére talál rá a Befejezetlen elbeszélés című filmben.

A white/bow Expo harmadik kiállítása megkísérli bemutatni az ‘50 évek munkásnőinek belső világának egy szeletét. Megragadva a munkásnők és a filmek kapcsolatát, a következő négy példa is arra mutat rá, hogy hogyan válhat a mozikép énképpé.

Példák a filmek és a munkásnők élete, illetve személyisége közötti kapcsolatra:

1.Munkásnő: Cs. Júlia, 24 éves

Édesapám napszámos volt, földünk nem volt, elszegődött kulákhoz ilyen kommenciós cselédnek. Édesanyám is járt napszámba. Cselédházban is laktunk. Sajnos csak egy szobás volt a lakásunk és semmi más nem volt, úgy adott a gazda: egy ágyat, egy asztalt, két széket, a többit mi csináltuk édesapámmal. Csak ágyat csinált. Szekrényünk nem is volt. Igaz, hát ruhánk sem nagyon volt, a szögön tartottuk a falon. (…) Ötvenkettőben napszúrást kaptam, kétszer elszédültem, fájt a fejem teteje, bevittek orvoshoz és az megtiltotta a kinti munkát. Most is nagyon ideges vagyok, nem tudom, hogy ez annak a következmény-e, de mindig törtem magam kicsi korom óta és nem tudom, hogy miért éppen nekem kellett ilyen szerencsétlennek lenni. (ELTE FTA, 980, 64-67.)

Film: Zavarosan folynak a vizek (1952). Argentin dráma a távoli ültetvények munkások nehéz sorsáról.

Ok: Énnekem mindegy, milyen könyv, nagyon szeretek olvasni. Főleg a meghatóakat szeretem. Filmben is azt szeretem. Jó film volt az is, a Zavarosan folynak a vizek. Az tetszett, hogy ütötték-verték ott is a munkásokat, az volt olyan megható. Nagyon pártolom az ilyen hozzám hasonló szenvedő embereket. Ezek is szenvedtek, épp úgy mint én. (ELTE FTA, 980, 73.)
Zavarosan folynak a vizek (1952)

2.Munkáslány: K. Irén, 16 éves

Nagyon sok mindenre vágyom. Iskolát elvégezni, és utána valami szakmát tanulni, mert ezt a munkát eddig még nem szerettem meg. Egy időben kedvem lett volna zeneiskolába is menni. Leginkább a hegedű és a tangóharmonika tetszik. A gépeket is nagyon bírom. Azt hiszem, gépkezelőnek fogok menni. Aztán az autókat is nagyon szeretem, kedvem volna gépkocsit vezetni. Mindenféle motort és gépet nagyon szeretek. Taxisofőr is szívesen lennék, vagy valami állami kocsis. A vidámparkba is ha kimegyek, mindig csak a kisautók érdekelnek. (ELTE FTA, 983, 31.)

Film: Rumjancev ügy (1956). Szovjet dráma, krimi. Egy távolsági sofőrt jogtalanul ítélnek el egy bűncselekmény miatt. Ártatlanságát egy nyomozó segítségével sikerül bebizonyítania.

Ok: Szeretek moziba járni, de nem mindennap, mint itt egy páran csinálják. Minden héten egyszer-kétszer megyek, az nekem elég. Most legutóbb láttam a Rumjancev ügyet. A fiúnak voltak igazságtalan társai, ami végett a fiút a rendőrség elé állították. Arra a jelenetre emlékszem a legjobban, mikor kezdett a gumi engedni, és nem tudott tovább menni. Akkor jött a motoros barátja, és nem segített rajta, mert már ott várt rá az a nő. (ELTE FTA, 983, 30.)
Rumjancev ügy (1956)

3.Munkáslány: B. Mária, 18 éves

Nálunk otthon bőszoknyában járnak, de apám nem engedi. Ő iparos, és azt mondja, hogy városi viselet könnyebb viselet. Mi mindig így jártunk még otthon is, soha nem jártunk bőszoknyában. Most már sokan levetették, mert tanulnak, és azok rendszerint elhagyják. (…) Mióta itt vagyok Pesten, vettem 4 ruhát, egy pár cipőt, egy pár szandált, egy kosztümöt varrattam, aztán vettem egy kardigánt és zsebkendőket, fehérneműket meg kisebb apróságokat. Ágyneműt még idáig nem vettem, majd csak fogok most télen, mert most már elég ruhám van. (…) Sok mindenre vágyok az életben. Sok pénzre, mert sok mindent vennék magamnak. Szobabútor, stafírung, ez körülbelül 10000 forint, az elég is lenne nekem, abból mindent meg tudnék venni, ami nekem hiányzik. Másra nem is vágyom, házra sem, mert arra úgysem telik. (ELTE FTA, 983, 31-32.)

Film: Traviata (1953). Olasz-francia melodráma egy lehetetlen szerelemről.

OK: Itt Pesten nem nagyon járok szórakozni, moziba néha lemegyek, ha itt van a szálláson. Most legutóbb a Traviata-t láttam. Nekem nagyon tetszett. A szép nő tetszett benne, hogy milyen volt neki az élete. Volt neki mindene, és mégsem volt nagyon boldog. Általában az ilyen szerelmes filmeket szeretem, ezeket nagyon szeretem nézni. (ELTE FTA, 983, 32.)
Traviata (1953)

4.Munkásnő: B. Lajosné, 36 éves

Az udvar hátsó kapuján szöktettek meg, egész ki a Budaörsi útig. Ott jött egy német autó, és az autóval hazamentem édesanyámhoz, a kisgyerekemet az ablakon keresztül adtam be, mert csak annyi időm volt. Akkor már jöttek is a nyilasok és feltúrták a lakást, anyámat megpofozták. De én már akkor el voltam bújva, hogy rám ne találjanak. Napokig nem mertem a kerepesi úti temetőből előjönni, ott voltam abban a nagy hidegben. Majd egyik éjszaka elindultam gyalog Fehérvárra. Több napig tartott, míg odaértem, ott aludtam, ahol éppen rám esteledett. Hol kaptam szállást, hol nem, mert akkor az emberek nagyon féltek, és legtöbb helyen nem is engedtek be a lakásba, és kint aludtam a jószágokkal. Mikor Fehérvárra értem, ott rátaláltam a szovjet kórházra, és menedéket találtam. Három évig voltam köztük, és ott nagyon sok mindent tanultam. Először mint nővér működtem, majd főnővér lettem. (ELTE FTA, 986, 3.)

Film: Befejezetlen elbeszélés (1955). Szovjet romantikus dráma egy doktornő és páciense közötti viszonyról.

Ok: Moziba szeretek járni. Most legutóbb láttam a Befejezetlen elbeszélést. Az főleg azért tetszett, mert azaz orvosnő úgy tudott harcolni a betegekért. Az ideggyógyász orvosra nagyon haragudtam, mert csak a saját javáért küzdött, nagyon nézte az anyagiakat. Én sírtam is azon a filmen, arra gondoltam, mikor én is a kórházban voltam, hány éjszakát átvirrasztottam. Általában az olyan filmeket szeretem, ami szerelmes, és amin tanulni lehet, ami megmagyarázza az emberi problémákat. (ELTE FTA, 986, 7-8.)
Befejezetlen elbeszélés (1955)

Kurátor: Veres Szidónia

Felhasznált Irodalom:

Báthory Erzsébet (1990) Új emberek termelése. Filmkultúra no. 3. pp. 55–60.

Tóth Klára (2012) Az eltűnt mozik nyomában. Kortárs Online. https://epa.oszk.hu/. Utolsó letöltés: 2025.06.15.

Valuch Tibor (2001) Magyarország társadalomtörténete a XX. század második felében. Osiris tankönyvek. Budapest.

Varga Balázs (2004) Fent és lent. Az ötvenes évek magyar termelési filmjei. Art Limesno. 2. pp. 56–65.

Források:

ELTE Néprajzi Intézet Folklore Tanszék Archívum (FTA):

980 Rádics Jószef: Az építőipar segédmunkásnők típusai és általános jellemzése a

Fehérvári u. 179 sz. alatt lakók. XI. ker. 1957.

983 Pogány Mária: Típusok a villányi úti építőipari női szállásról. 1956

986 Pogány Mária: Budapesti Lenfonógyár Malteroslányok – cikk a Csillag 1956 júliusi számában. 1956.

1082 Pogány Mária: Falusi lányok és asszonyok Pesten a Magyar u. 19 számú női szállás néprajzi vizsgálata. 1955

*A white box/EXPO keretében az alapszakos harmadéves hallgatók szakdolgozati témái kerülnek feldolgozásra kéthetente egy-egy pop-up kiállítás formájában. A mozi → KÉP ← én tárlat Veres Szidónia Munkásnői életutak a Nagy-Budapest gyűjteményben (1955-1958) című munkájából inspirálódott.

Karácsony táján érkeznek – áldással vagy rontással?


A tél beálltával egyre hidegebb van, a sötétség növekszik, a nappalok egészen a napfordulóig rövidülnek – a világok közti fátyol elvékonyodik, rontás és boszorkányság lebeg a sűrű ködben. A téli, karácsonyi időszakhoz kapcsolódó hiedelemlények Európa-szerte gyakran sötét, barátságtalan alakok, akikkel nem érdemes összetalálkozni a fagyos éjszakában. Mesterszakos hallgatónk, Berty Réka szedte csokorba őket, hogy felbukkanásuk ne érje meglepetésként egyik kedves olvasónkat se.

A téli hónapok rövid, mezőgazdasági munkákra kevéssé alkalmas napjai bőven engedtek teret az ember lelki szükségleteinek kielégítésére, fantáziálásra és mesélésre. Ennek kiemelt ideje volt Európában a karácsonyi tizenketted, a karácsony (december 25.) és vízkereszt (január 6.) közötti tizenkét nap. Ez egy átmeneti időszak a napforduló előtti sötétség és az utána következő világosság között, és emiatt, mint minden liminális fázis, egy sebezhetőséggel járó, veszélyes periódus is (Avdikos 2015). Szorongást okoz nem csak a természetnek, hanem a természetfelettinek való kiszolgáltatottság is. Ehhez az időszakhoz egész Európában számtalan dramatikus népszokás és hiedelem kapcsolódott. Rontó, ártó lények, a jókat, szorgalmasokat megajándékozó, a rosszakat, lustákat felfaló alakok népesítik be a karácsonyi tizenketted hosszú éjszakáit – lássunk közülük néhányat Izlandtól Görögországig!

Perchta

Perchta a délnémet és az osztrák folklór boszorkányos alakja, Hessenben és Türingiában Frau Holle néven ismerik, az Alpok vidékén pedig Frau Perchtaként. Tirolban és Bajorországban karácsonykor minden házat meglátogat, hogy megvizsgálja a háztartás rendjét, a háziak pedig ételfelajánlásokat készítenek elő neki, dél-Tirolban például tojást és főtt gombócot helyeznek a tetőre vízkereszt előestéjén. Perchta befolyásolhatja az év járását, a férfiak vagy állatok termékenységét és a háztartás egészségét is. Frau Holle az időjárást is alakítja: ha megrázza a tollpárnáit, esik a hó. (Motz 1984:152)

Boldogságot és bőséget hoz, ha a kedvében járnak, egyes régiókban megajándékozza a gyermekeket, máshol azonban teljesen gonosz szellemként tartják számon. Aki nem fon eleget karácsonyig, rossz szerencséje lesz, de Salzburg tartományban Perchta akár fel is metszhette a leány hasát – a karácsonyi tizenkettedben sok helyen tilos a fonás, és ez a boszorkányos női istenség megtorolja a tilalom megszegését. Hasonló bosszúra számíthatott az Alpok vidékén mindenki, aki gonoszul viselkedett. Perchta és a helyenként vele azonos Hulda folyamatosan fel-felbukkannak a 9-17. század között egyházi forrásokban és boszorkányperekben boszorkányvezérekként. (Motz 1984:154–156)

Perchta alakját korábban – elsősorban a Grimm-testvérek – erősen mitologizálva értelmezték, összefüggésbe hozták az északi népek vadászistennőivel és a római panteon Dianájával. Ijesztő hiedelemlényként inkább az volt praktikus szerepe, hogy betartassa a fonás és a kapcsolódó tevékenységek tilalmát és a böjtöt (Smith 2004:168–169). A 20. század közepén az Osztrák Néprajzi Atlaszhoz készült kérdőívekben szerepelt Perchta, és az eredményekből látszott a vele kapcsolatos hiedelmek és történetek élő volta. (Smith 2004:171)

Tomte

Svédországban elterjedt az apró lényekben (småfolk) való hiedelem, közülük a legnépszerűbbek a tomte vagy niss néven emlegetett manófélék. Ők a farmokon élnek, általában az istállóban vagy öreg fák alatt, és apró csínyekkel rendszeresen beleavatkoznak az emberek munkájába – hátráltathatnak, de segíthetnek is. Szeretik, ha a farm rendben van tartva, és az állatokat rendesen gondozzák. A tomte jóindulatát továbbá úgy lehet kivívni, ha karácsony este tejszínt vagy kását tesznek ki neki az istállóba. Így remélhetőleg jó kedve lesz, és segíteni fogja az ünnepi készülődést és a mindennapi életet. (Cyriax 1923:316)

A tomte elnevezés valószínűleg az óészaki nyelv tomt szavából származik, ami mezőt, telket jelent, a tomte pedig az, aki az első házat építette a területen, és ott marad a helyet őrizni – az új lakóknak pedig tisztelni kell őt. Egyféle házi istenség hiedelme fedezhető fel a jelenségben. A 16. századi egyházi forrásokban démoni, ördögi alakként, szellemként jelenik meg. (Nygaard 2019:155–156)

Benjamin Thorpe 19. századi angolszász irodalmár így ír róluk Northern Mythology című munkájában: „Olyan forma, mint egy tizenkét hónapos gyermek, de az arca idősebb kinézetű, értelmes. Kis piros sipkát visel, durva szürke gyapjúkabátot, rövid bricsesznadrágot és olyan cipőt, amilyet a parasztgyerekek is hordanak.” (Thorpe 1851:92)

Mathias Nygaard folklorista kutatásai igazolják, hogy a svéd vidéken még napjainkban is él az apró lényekben és a tomtéban való hit – huszonéves adatközlője is akadt, aki mesélt a manókkal való találkozásairól. (Nygaard 2019:162–164)

Svéd karácsonyi képeslapok „Boldog Karácsonyt” falirattal, kását evő tomtékkal 1910-ből. Norvég Nemzeti Múzeum, blds_15133, blds_09070

Jólakötturinn és a karácsonyi legények

Izlandon a szörnyű karácsonyi óriásmacskától (Jólakötturinn) rettegtek – a bestia körbejárt a tájon, és felfalt mindenkit, aki nem kapott új ruhát karácsonyra.

Jón Árnason (1819–1888) volt az első, aki a Grimm-testvérek munkái nyomán kezdett foglalkozni az izlandi mondák és tündérmesék gyűjtésével barátja, Magnús Grímsson (1825–1860) társaságában (Þorsteinsdóttir 2024). Árnason könyvtárosként, tanárként és titkárként dolgozott Reykjavíkban, Grímsson pedig iskolamester és lelkész volt, mellette verseket, regényeket, drámákat írt és fordított – nem volt idejük és pénzük gyűjtőutakra indulni az izlandi vidékre. Azonban korábbi tanítványaik lévén az egész szigetországot lefedő gyűjtőhálózatot tudtak kialakítani, és levélben érkeztek meg hozzájuk a folklórszövegek (Simpson 1972:1–3). Az így felgyűlt hatalmas anyagból egy kisebb válogatást először közösen publikáltak (Árnason–Grímsson 1852), majd Grímsson halála után Árnason két további kötetben adta ki a mondákat és meséket Konrad von Mauer német germanista segítségével Lipcsében (Árnason 1862–1864). A második kötetben a karácsonyi szokások leírásánál szó esik a Karácsonymacskáról (Árnason 1864:569–571). A hiedelem – vagy inkább felnőttektől származó fenyegetőzés – hátterében valószínűleg az állhatott, hogy valamiként ösztönözni kellett a gyerekeket és a cselédeket, hogy még az adventi időszakban minél több gyapjút feldolgozzanak. Aki szorgalmasan részt vett a munkában, új ruhadarabot kapott karácsonyra, aki viszont lustálkodott, számíthatott a Karácsonymacska érkezésére.

Árnason folklorisztikai publikációjából merített ihletet később Jóhannes úr Kötlum költő, aki a Jólin koma (Karácsony közeleg) című 1932-es gyermekeknek szóló könyvében verseket írt a Karácsonymacskáról, Grýláról, a trollasszonyról és gyermekeiről, a tizenhárom karácsonyi legényről. Grýla férje segítségével összegyűjti a rossz gyerekeket, hogy megegye őket, a karácsonyi legények (jólasveinar) pedig a karácsony előtti tizenhárom napban meglátogatják az izlandi gyerekeket, és ajándékot visznek azoknak, akik jól viselkedtek. A könyv nagyon népszerű lett Izlandon, Kötlum költeményei nyomán váltak újra széles körben ismertté a karácsonyi időszak ezen szereplői.

A Karácsonymacskát így írja le Kötlun: „Éles sörte bajusza, / hátát magasra domborítja. / Szőrös mancsán szörnyű karmok / ránézni is borzalom. / Erős farkát megrázta, / Ugrált, karmolt, fújtatott / Hol fent a völgyekben / Máskor lenn a partokon.” (Hallbergur Hallmundsson angol fordítása nyomán) A későbbiekben a Karácsonymacska alakja összekapcsolódott a troll Grýlával és a karácsonyi legényekkel – a szörnyű macska a trollok nem mindennapi háztartásában vált háziállattá.

A gyermekkönyvbe az első hivatásos izlandi illusztrátor, Tryggvi Magnússon rajzai kerültek, melyek meghatározóak voltak abban, ahogy a tizenhárom mikulásszerű karácsonyi legényt elképzelték a 20. század folyamán.

A Jólakötturinn és az egyik Jólasveinn. Tryggvi Magnússon illusztrációi

A kallikantzarik

Görögországban úgy tartják, a karácsonyi tizenketted idején a kallikantzari nevű lények tombolnak a földön. Egész évben az alvilágban élnek és vágják a világfa törzsét, vagy a világot tartó oszlopokat próbálják lerombolni. Minden évben már majdnem sikerrel járnak, mikor is eljön a karácsony ideje, és a felső világba kell jönniük – távollétükben a fa vagy az oszlopok helyreállnak. Az emberek világában azonban akkora pusztítást végeznek, hogy sokan nem csak gyerekként, hanem még felnőtt korukban is rettegnek tőlük (Lawson 1910:190).

Kinézetüket tekintve szörnyfélék – a füleik, szarvaik, lábaik bakkecskére hasonlítanak, de lehet szamárfülük is, és testük mindemellett emberi, de egyesek szerint fekete bundájuk van és izzó szemük. (Lawson 1910:203) A felső világban töltött idejük alatt sem mutatkoznak nappal – a fény elől barlangokba bújnak, férgeket, kígyókat, békákat esznek, de éjjel szabadon rohangálnak és széttépik, aki az útjukba kerül. Pusztítanak, amerre csak járnak: betörnek a házakba, felforgatnak és összetörnek mindent, felfalják az ételt, nőket rabolnak és embert esznek. (Lawson 1910:194)

Sok hiedelemtörténet szól a kallikantzarik rémtetteiről, de az ellenük való védekezésnek is léteznek különféle módjai. Karácsony estén fekete keresztet kell rajzolni az ajtóra, ételtartókra, csecsemőkre, a kályha tüzét folyamatosan táplálni kell az egész tizenkettedben, hogy ne mászhassanak be a kéményen, és ajánlatos a bejárati ajtó közelében tüzet égetni éjjel, mert az távol tartja őket. Hatékony lehet ellenük a tömjénégetés is, és nem szabad senkinek sem válaszolni az ajtón át, mert a kallikantzarik el tudják változtatni a hangjukat (Lawson 1910:201-202). Vízkeresztkor, a víz- és házszentelés alkalmával térnek végleg vissza az alvilágba, hogy egy újabb évig nyugalma legyen tőlük az embereknek (Lawson 1910:195).

Kallikantzarik egy negyedik osztályos görög olvasókönyvben. Anagnostikon D΄ Dimotikou, Organismos Ekdoseos Scholikon Vivlion, Athén, 1961, 80.

La Befana

Olaszországban vízkereszt előestéjéhez, január 5-éhez kapcsolódik a boszorkány, Befana érkezése – ő azonban, bár külseje megtévesztő, jóságos természetű. Toszkánában nem december 25-én van ajándékozás, hanem vízkeresztkor, de az északi Aosta régiójában például karácsonykor is kapnak ajándékot a gyerekek, majd január 5-én este kiakasztják a harisnyájukat, és hasonlóan a magyar Mikuláshoz, reggelre Befana megtölti édességgel, dióval, mogyoróval, gyümölccsel és egyéb apróságokkal (Gee 1982:94–95).

A monda szerint a napkeleti bölcsek Betlehembe tartva megálltak Befana kunyhójánál, útba igazítást kértek az asszonytól, és hívták, hogy tartson velük a Krisztushoz. Befana először a sok házimunkára hivatkozva elutasította őket, de mikor később meggondolta magát, nem talált a nyomukra – azóta is minden évben nyughatatlanul keresi az újszülött Jézust, és közben ajándékot hagy az olasz gyerekeknek.

Dramatikus szokások is kapcsolódnak ezen boszorkány alakjához – Stanley Gee az 1980-as években a toszkán hegyi falvakban élő szokásként írja le Befana látogatását. A szokás két fő alakja, Befana és férje, Befano, szakadt ruhákba öltöznek, korommal befeketítik az arcukat, szétbontott kötélből parókát készítenek. Befano csak a kísérő, a főszerep Befanáé, de mindkét szerepet játszhatta férfi vagy nő, fiú vagy lány is. Állandó kíséretük volt egy ló vagy szamár, és három-négy zenész. Minden háznál táncoltak és elénekelték a – falvanként különböző, egyedül ehhez a szokáshoz kapcsolódó – Befana-dalt. A háziak egy pohár borral, falat étellel vagy egy kis pénzzel jutalmazták őket (Gee 1982:95–96).

Bartolomeo Pinelli: La Befana, 1821 (rézkarc), National Gallery of Art, Washington

Felhasznált irodalom

ÁRNASON, Jón 1862–1864 Íslenzkar Þjóðsögur og Æfintýri 1–2. Leipzig: J.C. Hinrichs

ÁRNASON, Jón – GRÍMSSON, Magnús (szerk.) 1852 Íslenzk Æfintýri. Reykjavík

AVDIKOS, Evangelos 2015 Differentiating Worldview: Kalikantzaroi (Goblin)-Stories, Cyclical Time and Orthodox Christian Doctrine. Western Folklore, vol. 74, no. 2, 185–211.

CYRIAX, A. Kellgren 1923 Swedish Christmas Customs. Folklore, vol. 34, no. 4, 314–21.

GEE, Stanley 1982 Some Notes on Italian Folk Customs. Folklore, vol. 93, no. 1, 93–97.

LAWSON, John Cuthbert 1910 The centaurs In Uő: Modern Greek Folklore and Ancient Greek Religion: A Study in Survivals. London, Cambridge University Press, 190–255.

MOTZ, Lotte 1984 The Winter Goddess: Percht, Holda, and Related Figures. Folklore, vol. 95, no. 2, 151–66.

NYGAARD, Mathias Ephraim 2019 Tomte Stories in Swedish Hälsingland: Place and Vernacular Religion. Folklore, vol. 130, no. 2, 153–74.

SIMPSON, Jacqueline 1972 Icelandic folktales and legends. Berkeley and Los Angeles, California: University of California Press

SMITH, John B. 2004 Perchta the Belly-Slitter and Her Kin: A View of Some Traditional Threatening Figures, Threats and Punishments. Folklore, vol. 115, no. 2, 167–86.

THORPE, Benjamin 1851 The Tomte or Swedish Niss In Uő: Northern Mythology vol. 2, London: Edward Lumley, 91–94.

ÞORSTEINSDÓTTIR, Rósa 2024 Jón Árnason In The Literary Encyclopedia. (https://www.litencyc.com/php/speople.php?rec=true&UID=14951 letöltés: 2025.12.16.)

Szöveg és borítókép: Berty Réka

Négyesfogat – beszámoló a Néprajzi Intézet könyvünnepéről

Az ELTE BTK Néprajzi Intézetének négy adjunktusának idén novemberben egy közös könyvünnep keretében mutatták be újonnan megjelent monográfiáit. Ahogy Bárth Dániel, a Néprajzi Intézet vezetője köszöntő beszédében is elmondta, valóban ünnepi eseményről volt szó, hiszen nem mindennapos, hogy a humán- és társadalomtudományok terén egyszerre négy monográfiát lehessen bemutatni a nagyközönségnek. Intézetünknek pedig külön öröm, hogy ez a négy monográfia négy olyan doktori disszertációból született meg, amelyeket az intézet doktori programjainak keretében írtak a szerzők. Az alábbiakban a könyvünnepről szóló beszámolót olvashatják.

Uradalom és plébánia

Ament-Kovács Bence Uradalom és plébánia. Helyi életvilágok a multietnikus Dél-Dunántúlon (1699-1767) című kötetét Gőzsy Zoltán, a Pécsi Tudományegyetem Újkori Történeti Tanszék vezetője és a Baranya Vármegyei Levéltár igazgatója mutatta be. A munka sajátossága, hogy párhuzamosan mutatja be a világi és egyházi szerveket – az uradalmat és a plébániát –, illetve ennek a két hatalmi intézménynek a mindennapokra gyakorolt hatásait. Ez a szemlélet azért is jelentős, mert annak ellenére, hogy a két szerv alapvetően egymás mellett létezett – hol együttműködések, hol konfliktusok között –, ritkán vizsgálják a témát ilyen megközelítésben. Gőzsy kiemelte, hogy Ament-Kovács Bence a forrásokat belső fejlődések és külső hatások összefüggésében értelmezi, azaz a történeti életvilágok módszerét használja. Emellett azt is hangsúlyozta, hogy rendkívül gazdag forrásbázisról beszélhetünk, többek között ennek is köszönhető a kötet létrejötte. A forrásanyag méltatásánál nem mehetünk el Winkler Mihály plébános neve mellett sem, aki nagyban hozzájárult ahhoz, hogy ilyen iratanyag maradhasson fenn. A kötet érdeme továbbá, hogy amellett, hogy az alulnézeti megközelítést használja, tágabb kontextusban is elhelyezi az eseményeket. Gőzsy elismerésben részesítette a kutatást azért is, mert a plébános és közössége viszonyának vizsgálata során nem csupán egy-egy forrásra alapoz meg egy narratívát, hanem hosszabb időszakot áttekintve, egy konstruktív feltárást és elemzést folytat a szerző.

1. Ament-Kovács Bence fotója., 2. A kötet borítója.

A kötet letölthető innen!

Gőzsy szerint nincs egyszerű dolga annak a kutatónak, aki a 18. századdal szeretne foglalkozni. Hiszen annak ellenére, hogy ebből az időszakból már sokkal több forrás áll rendelkezésünkre, mint a korábbi századokból, számos paleográfiai és nyelvi nehézséggel kell számolnunk ezen iratok esetében. Vagy, ahogy Gőzsy Zoltán beszédében fogalmazott ,,a 18. század kutatása egy teljesítménytúra, ahol minden akadályt teljesítenünk kell, hogy felérhessünk a hegycsúcsra”. Ehhez a kutatónak a téma elhivatott szeretetére és fáradhatatlan szorgalomra van szüksége. Szerencsére Ament-Kovács Bence esetében mindkettő adott volt, így születhetett meg az említett monográfia.

Színre vitt népi kultúra

Kavecsánszki Máté, a Debreceni Tudományegyetem Néprajzi Intézetének egyetemi docense mutatta be Eitler Ágnes Színre vitt népi kultúra. A lokalitás szervezésének kortárs modellje című munkáját. Előadásában röviden azt is ismertette, Eitler Ágnes hogyan találta meg az útját a tánckutatásban, hogyan fedezte fel kutatási témáit, melyek végső soron az alábbi kötet esettanulmányaivá lettek. A színre vitt népi kultúra fogalma egy, a lokális életvilágokból kiemelt, szimbolikus értékekkel felruházott jelenséghalmazt takar. A kötet fő kérdése, hogy pontosan milyen társadalmi mozgatórugók állnak amögött, hogy a népi kultúra egyes elemeit színpadra vigyék az emberek. A folyamat során jellemzően társulások szerveződnek, így nem csupán a népi kultúra színpadi megjelenítése vált a kutatás tárgyává, hanem az e köré szerveződő lokalitások is.

A monográfia három esettanulmányt tartalmaz: a kónyi verbunk, az ecseri lakodalmas és a szentgericei üveges tánc elemzését. Alapvetően mindhárom példát a helyi életvilág egészében, saját kulturális univerzumukban értelmezi a szerző. Kavecsánszki azt is hangsúlyozta, hogy nem csupán esettanulmányokról van szó, hiszen a kötet meghatározó része az az összehasonlító munka, amelyen keresztül egy elméleti keretet vázol fel a népi kultúra színrevitelének elemzéséhez.

1. A kötet előlapja., 2. Eitler Ágnes fotója.

A kötet letölthető innen!

Kavecsánszki úgy fogalmazott, hogy a szerző ,,a kutatottakkal együtt akar haladni, és nem csak mellettük”. Szépen példázza a kölcsönösséget az az eset, amikor az egyik beszélgetés végén Eitler Ágnes eltette a diktafonját, majd beszélgetőtársa előkapta a sajátját, hogy most ő tehesse fel kérdéseit. Emellett abból is látszik, hogy milyen fontos a szerző számára a fenti gondolat, hogy a bemutatón elhangzott rövid köszönetnyilvánításában arról is beszélt, hogy szeretné, ha a monográfia valamiféleképpen visszajutna a közösség tagjaihoz. Hiszen hiába ismerik annak tartalmát, szeretne velük beszélgetni arról is, hogy a kötet fényében hogyan látják saját tevékenységüket, egyáltalán mit gondolnak arról, hogy ők ,,kutatottak”.

A folklór a szocializmusban

Ispán Ágota Lídia, az ELTE HTK tudományos munkatársa, az ELTE BTK Néprajzi Intézet egyetemi adjunktusa Vámos Gabriella A folklór a szocializmusban. Az országos ünnepek tartalmi és formai világa az 1950-es évek első felében című művét ismertette. A monográfia az aratóünnepek példáján keresztül mutatja be, hogy hogyan hatott a szocializmus a folklórra. Módszerét tekintve több irányú forrásfeltárás, interdiszciplinaritás jellemzi.

Vámos Gabriella kutatásában többek között arra próbált választ találni, hogy milyen szerepet szánt a szocialista rendszer a népi kultúrának. Milyen is volt a szocialista népiesség? A válasz megtalálásához remek terepet jelentenek az újonnan létrehozott vagy átalakított szocialista ünnepek, amelyeket szovjet mintára, a Rákosi-korszak alatt alakítottak ki. Az aratóünnepekről szóló részletes esettanulmányon keresztül mutatja be a szerző, hogy a felülről érkező új ünnepeket hogyan integrálta az átalakuló paraszti társadalom, hogyan fonódtak össze azok a helyi hagyományokkal.

1. Vámos Gabriella fotója., 2. A kötet borítója.

A kötetben alapos összefoglalót olvashatunk a szovjet szocialista folklórkutatásokról, hogy hogyan használta fel a hatalom a népi kultúrát a propaganda eszközeként. A szovjet mintát követve az 50-es évek Magyarországán is elindult a munkásfolklór kutatása, ahol ugyan a munkásság fogalma tisztázatlanul maradt, de a kutatásoknak köszönhetően kitágult a nép fogalma, a néprajzi kutatások homloktere. Ispán Ágota kiemelte, hogy a téma nem előzmény nélküli. Mindezek ellenére azt mondhatjuk, hogy elhanyagolt témáról van szó, pedig számos fontos jelenséget közelíthetünk meg rajta keresztül. Vámos Gabriella munkája is jól példázza azt, hogy a szocialista folklór kutatásán keresztül, hogyan mutathatunk be olyan jelenségeket, mint például a parasztság és a munkásság kultúrája között lezajló kölcsönhatások vagy a szocialista kultúraformálás.

Ráolvasások a keresőben

Ilyefalvi Emese Ráolvasások a keresőben. A folklórszövegek digitalizálásának elméleti, módszertani és technikai kérdései című monográfiájáról Maróthy Szilvia, irodalomtörténész és a L’Harmattan Kiadó Open Access platformjának főszerkesztője tartott előadást. Maróthy elmondta, hogy a kötet alapvető folklorisztikai kérdéseket tárgyal újra, annak érdekében, hogy a kutatások értelmezhetővé váljanak a digitális térben is. Ahogy a köszönetnyilvánítása során Ilyefalvi Emese is rámutatott, a kötet elsősorban az elméleti és a módszertani keretet helyezi előtérbe, mintsem konkrétan a ráolvasások kutatását. Többek között ennek köszönhető az is, hogy az alábbi kötet nem csupán a folklorisztika terén kiemelkedő teljesítmény, hanem a digitális bölcsészettudomány számára is meghatározó munka.

Maróthy Szilvia elmondta, hogy egy ilyen jellegű vállalkozás sok kudarclehetőséget rejt magában, hiszen egy hagyományos kutatási témát merőben új módszerrel közelít meg. A buktatók adódhatnak a képességeink hiányából, de a forrásanyag milyenségéből is. Például egy papíralapú forrásanyag nem biztos, hogy egy digitális adatbázisba egyenes úton átvihető. Ezzel kapcsolatban a szerző érdemeként emelte ki, hogy kritikusan áll hozzá a számítógépes bölcsészethez, mind a módszer előnyeit, mind pedig a hátrányait körüljárja munkájában.

Maróthy az előadás során négy pontban azt is összefoglalta, hogy mi kell egy sikeres számítógépes bölcsészeti munkához: a kutatásnak tudománytörténetileg megalapozottnak kell lennie, a kutatónak alapos ismeretekkel kell rendelkeznie a forrásanyagról, nyitottnak kell lennie az új módszerekre, de fel kell ismernie a módszerek határait is. Emellett azt is hozzátette, hogy az igazán jó számítógépes bölcsészeti kutatás csapatmunka, ahogy ez a jelen kötethez kapcsolódó ráolvasás adatbázis esetében is történt.

1. A kötet borítója., 2. Ilyefalvi Emese fotója.

A kötet letölthető innen!

A ráolvasás adatbázis kiindulópontja a Pócs Éva és Ilyefalvi Emese szerkesztésében megjelent Ráolvasások A-B. kötetek voltak. Tulajdonképpen már maga a formátumváltás is rámutat arra, hogy milyen lehetőségeket tartogat magában a számítógépes megközelítés: a megjelent kötetek nem bővíthetők, míg az adatbázis igen. De nem csak a forrásanyag, hanem maguk az elemzési keretek is kiegészíthetők egy adatbázis esetében, hiszen a korpusz sokféleképpen újra rendezhető, emiatt pedig számtalan új nézőpontból válik kereshetővé és kutathatóvá. Maróthy az előadás végén azt is megjegyezte, hogy az új módszerek nem hívatottak a régieket helyettesíteni. Egy számítógépes bölcsészeti kutatás attól lesz jó, ha kiegészíti a hagyományos módszereket. És persze ez fordítva is igaz: a számítógépes bölcsészetben a számítógép nem csupán egy eszköz, hanem egyenrangú fél a hagyományos bölcsészeti módszerek mellett.

Az esemény valóban ünnepi hangulatban telt, ezúton is szeretnénk megköszönni minden kedves résztvevőnek, hogy eljött. Oktatóinknak, munkatársainknak pedig gratulálunk sikereikhez! A kötetek letölthetők az ELTE HTK Néprajztudományi Kutatóintézet és a reciti kiadó oldaláról.

A könyvbemutatóról az ELTE BTK MédiaMűhely stábja készített rövid riportfilmet, amiben a szerzőket kérdezte.

Borítókép: Nagy Zsolt, 2025

Iratkozzon fel az ELTE BTK Néprajzi Intézet szakmai blogjának havi hírlevelére, hogy ne maradjon le semmiről!

A hírlevél-feliratkozások során a személyes adatokat (e-mail cím) bizalmasan kezeljük, harmadik fél számára nem adjuk át. A feliratkozás bármikor megszüntethető.

Iratkozzon fel az ELTE BTK Néprajzi Intézet szakmai blogjának havi hírlevelére, hogy ne maradjon le semmiről!

A hírlevél-feliratkozások során a személyes adatokat (e-mail cím) bizalmasan kezeljük, harmadik fél számára nem adjuk át. A feliratkozás bármikor megszüntethető.